站內檢索
My Understanding about Humanistic Buddhism
Humanistic Buddhism inspires us to elevate and have faith in ourselves; because this self embodies the wisdom and virtue of the Buddha. Thus we must realize that we are all buddhas and be proud to say that “I am a buddha.” Such is the spirit of Humanistic Buddhism. Instead of placing our fate in the hands of divine entities, we should take responsibility for our own lives. The saying in the Āgamas, “Rely on the self, rely on the Dharma, rely on nothing else,” is a rendition of the faith of Humanistic Buddhism.
「MITRA」問世 柏克萊大學與佛光山合作研發AI佛典翻譯利器
也逐一回答了大眾的提問,包括訓練AI系統的過程,以及如何更新AI系統,以跟上時間、文化變遷造成的語言改變等。博士強調,有效地運用AI工具,佛典翻譯不再是難事。 妙光法師總結時表示,AI的來臨就像海嘯,我們沒法抵抗,但要迎接它,讓AI成為工作及學習的一部份。他鼓勵與會大眾抱持謹慎的態度善用AI,令AI成為弘法利器。未來研究院將與MITRA合作開發漢譯佛典以及《星雲大師全集》的AI翻譯平台,利用AI工具加快弘法的腳步。最後,妙凡法師致贈星雲大師墨寶予Nehrdich博士,為講座畫上圓滿的句點。 妙光法師總結時表示,AI的來臨就像海嘯,我們沒法抵抗,但要迎接它,讓AI成為工作及學習的一部份。他鼓勵與.....
佛光大辭典英譯線上培訓 妙用AI指令提升翻譯效率
經典文句中每個字的意義和功能,再依照英語的詞性,翻譯成完整的句子。妙光法師建議翻譯人員指示AI軟體將譯出的目標語重新翻譯回原始語,以進一步檢視譯文的語意與文句結構。課堂中以《成唯識論》短短一句「由假說我法,有種種相轉」為案例分析,翻譯人員針對不同AI軟體(如:Claude、ChatGPT4、MITRA等)對「有」和「轉」等字的翻譯或省略翻譯,提出見解,獲益良多。 博士也分享,龐大的數據量讓AI在擷取資訊的過程中難免容易失焦,因此,建議佛教譯者將佛典的電子文本、佛教名相或文句的翻譯,整理成文檔匯入軟體,作為AI輸出翻譯時的參考,如此能生成更精確、更貼近佛教語境的翻譯。這流程適合落實在《佛光大辭典.....
人間佛教與當代社會第二堂課 人間佛教與AI之覺醒與共生
舉行,特邀西北大學佛教研究所所長李利安主講、陝西省社會科學院宗教研究所助理研究員黃凱與談,佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師主持,共同探討佛教在AI時代所面臨的機遇與挑戰。 李利安將從社會結構變遷、自我價值重塑、人際關係變革等多個角度,深入剖析AI時代對人類社會的影響,並探討佛教作為一門深具智慧的思想體系,如何為當代人提供重新思考生命本質的路徑。他認為AI與佛教的對話不僅是科技與人文的交鋒,更是人類在快速變遷的時代中,尋找精神依歸的一次契機--在危機中覺醒,在共生中前行。 此外,李利安也以AI與菩薩進行類比,指出菩薩在大乘佛教發展中的革新角色,與AI在現代社會的變革性影響具有某種相似性。例如,.....
主題座談「拭目以待的挑戰與機遇:人間佛教如何面對AI時代的降臨」
光山人間佛教研究院院長妙凡法師共同予談,來自21所高校的35位海內外碩博士參加。 春節以來,隨著DeepSeek在各行業的應用,整個中國大地上都在密切關注AI的發展。AI對人類和社會都將帶來巨大衝擊。我們在這樣特殊的時代裡研究和觀察人間佛教;人間佛教也將抓住時代的機遇,迎接挑戰,並調整其自身的發展方向。這都是AI時代下需要思考的議題。 首先,李利安教授從人類歷史發展的角度引出話題。李利安老師講述了人間佛教產生於中國近代社會轉型時期。那時的西方文化蜂擁而至,給中國社會帶來文化層面的巨變,這使得中國傳統佛教必須重新調整自身的角色,這引發了人間佛教的改革。AI時代的到來,人間佛教需要敢於面對並迎接挑.....
My Understanding of Humanistic Buddhism
Humanistic Buddhism inspires us to elevate and have faith in ourselves; because this self embodies the wisdom and virtue of the Buddha. Thus we must realize that we are all buddhas and be proud to say that “I am a buddha.” Such is the spirit of Humanistic Buddhism. Instead of placing our fate in the hands of divine entities, we should take responsibility for our own lives. The saying in the Āgamas, “Rely on the self, rely on the Dharma, rely on nothing else,” is a rendition of the faith of Humanistic Buddhism.
The Key to Promoting Localization is not to ‘Discard’ but to ‘Give’–My View on ‘De-sinicization'
In Taiwan, issues of provincial origin and ethnicity are often intentionally used to manipulate elections. During the March 2004 presidential election, ethnic sentiment was once again provoked to the extent that some people chanted slogans of “localization” and “de-sinicization.” This throws us into doubt. In this era of multiculturalism, when countries are making every effort to absorb other cultures, it is indeed perplexing—and even unfathomable—why some Taiwanese people are moving to “discard” a culture via “de-sinicization.”
Encountering the Extraordinary: Meeting Master Hsing Yun 我的老朋友—話說星雲大師
「高牆心聲」—佛光山監獄教化活動的文本挖掘及 LDA 模型分析研究
佛教參與罪犯改造具有理論和實踐的雙重意義。本文以佛光山監獄教化活動為研究對象,意在通過分析參與者的直接回饋,探索活動對服刑人員的作用,提供監獄教化組織參考;使用TF-IDF 關鍵字提取和 LDA 模型,並進行特徵分組,分析106 篇參與心得;佛光山的監獄教化活動能夠積極影響參與者,不同活動產生不同效果。活動立足佛教「心靈」解脫,效果與「四給」理念契合,與教化點關係不大,與活動設計關係密切。「佛學會考」、「三皈五戒」活動具有較強宗教色彩,參與者更專注從內心獲得精神歸屬,群體間思想感悟相似。巡迴講座參與者更容易與主講人共情,加強自我反思,產生特有的內心感受。命題式書畫競賽在一定程度上束縛了參與者思惟發散與情感宣洩。教化活動呈現連續性和承接性,與佛教「信解行證」修行契合。但教化組合仍處於非自覺狀態,未來的教化活動須靈活組織,有針對性地開展。
我們未來努力的方向—講於總統府二OO一年慶祝行憲暨國父紀念月會
