新書介紹

《人海慈航—怎樣知道有觀世音菩薩》讀後〈世界上最美麗的人〉

追尋人類語言在歷史上的變化的軌跡,描寫變化的過程,探求變化的原因,總結變化與發展的規律, 這是歷史語言學的核心任務。導致語言變化的原因很複雜。在已知的當中,語言接觸最為重要。造成 不同語言間接觸的渠道和方式很多,宗教的跨語言跨文化傳播又是其中不能忽視的一種。大規模的宗 教傳播,通常要依靠經典的翻譯。經典的翻譯,不論是口頭的還是書面的,本身就是一種語言接觸。 任何翻譯作品的語言都不可避免地要受到源頭語的影響。這一點在通常是外來傳教者將熟悉的源頭語 翻譯為不熟悉的目的語的宗教經典的翻譯中表現更為突出。因此,宗教經典的翻譯文本通常會含有超 乎尋常的大量原典語言成分。這些成分又成為造成宗教經典神聖性的重要因素。經典的誦習無疑會對 信眾產生巨大的影響。

文章介紹
人間佛教與儒家思想 —以太虛大師和星雲大師為中心
魏常海
代序:道安大師與星雲大師— 一個比較研究的視角
程恭讓
成長在中華文化沃土的人間佛教
魏道儒
總序
星雲大師
音樂文化的涵化與本地化─從明清時期在華耶穌會教士對華人教會音樂發展之影響談起
高雅俐
天主教禮儀音樂
吳新豪
活動預告
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506