站內檢索
Humanistic Buddhism: Plurality and Humanism in Buddhism in the Context of a Buddho-Christian Comparison
One of the unique characteristics of Buddhism is its plurality, which can be seen in its objects of faith, scriptures (or teaching methods), and practices. The fundamental reason for this plurality is in its religious perspective of “humanism,” which is demonstrated in the Buddha teaching the Dharma in different ways to different people. Completely grounded in the human as an individual, teachings are given in response to the individual’s capacity, and medicine is prescribed according to the ailment of the individual patient.
Humanistic Buddhism: Plurality and Humanistic Buddhism in the Context of a Buddho-Christian Comparison
On the morning of July 27, 2015, Venerable Master Hsing Yun met scholars and other devotees attending the Third Symposium on Humanistic Buddhism on the third floor of the Dharma Transmission Center, during which he gave a speech “How I Realized Humanistic Buddhism,” (originally titled “The Causes and Conditions that Guided Me to Humanistic Buddhism”).1 I had the great fortune of personally listening to this speech, during which Venerable Master responded to doubts (eight of them) on Humanistic Buddhism raised by those who do not quite understand it, covering topics such as tradition and modernization, laity and monastic, transcendence and engagement, origins and contemporary, spiritual cultivation and activities, etc.
《星雲大師全集》主題論壇(一)
星雲大師以佛法為體,文學為用,著書立作逾一甲子,解行並重的推動人間佛教的宗教實踐,學者譽為實用的佛教文學,因此,成就三百六十五冊的《星雲大師》全集,共三千餘萬字,十二大類,五萬條目,種類豐富、論述多元,堪稱人類文化史上最巨大的出版工程。 2017年5月16日,佛光山在藏經樓主殿舉行《星雲大師全集》新書發布會, 並於當日下午,分別於藏經樓主殿及法寶堂舉辦《星雲大師全集》主題論壇,禮請學者專家及社會賢達,談論大師一生的行佛事蹟。本學報特刊出論壇內容,讓讀者從不同領域,了解這套書的特色及對當代佛教與社會的影響,見證大師的智慧與貢獻。
論宗教和諧之可能——以聖俗合一的「世界神明聯誼會」談起
2016年12月25日,筆者考察了佛光山佛陀紀念館舉辦「第七屆世界神明聯誼會」典禮。聯誼會中,共有685間宮廟教堂的2,188尊神明齊聚一堂,創下了最多元宗教團體齊聚一處的世界金氏紀錄。論來源的地點有新加坡、馬來西亞、泰國、菲律賓、兩岸四地;論宗教有佛教、道教、儒教、一貫道、天主教、基督教與伊斯蘭教;論神明,除了三太子、媽祖、玉皇大帝、南海古佛、關聖帝君、玄天上帝、神農大帝、三官大帝、天上聖母、瑤池金母等外,連聖母瑪利亞、聖子耶穌、聖父約瑟夫都來共襄盛舉,實屬難得一見。
第一屆近世東亞佛教的文獻和研究國際學術研討會
佛教研究中心特別於2016年04月起,敦請林鎮國教授主持「近世東亞佛教的文獻和研究」大型研究計畫,本計劃拟以跨文化、跨地域的宏闊視角,透過新文獻的發現與利用,考察明清時期東亞佛教的發展,將研究焦點置於多元宗教現象和區域交通的脈絡中,開發新的議題與解讀策略,拓展新的研究領域,希望將既有的十六到十八世紀東亞佛教研究向前推進一步。 佛教研究中心於今年6月舉辦第一屆「近世東亞佛教的文獻和研究」國際學術研討會,邀請世界範圍內學者專家交流研究並且特別開設青年學者論壇,為青年學者提供交流切磋之機會。故邀集歐美、日本及大陸著名學者:吳疆、Paul Groner、孫亞柏、武春白楊、梅謙立、李焯然、野口善敬、柳幹.....
星雲大師第八屆人間佛教理論實踐學術研討會系列報導(一)
的成績離不開佛教學者們的大力支持與參與。這個會議平台一直重視對星雲大師人間佛教理論實踐的專題研究,積極拓展對現代人間佛教的整體性及全面性的研究,強調基於人間佛教視角的佛教中國化和中國佛教文化研究,提倡多元宗教文化的深度比較、交流研究。本次會議積極回應習總書記重視文明交流互鑒的重要思想,特設置「人間佛教與文明交流互鑒研究」的核心主題,希望能夠深度推進人間佛教及中國佛教研究,為學者們提供多元文化、多元佛教交流互鑒研究的學術平台。 本次會議也邀請了佛光山住持心保和尚為諸位參會者作開示。心保和尚認為「星雲大師人間佛教理論實踐學術研討會」的連續成功舉辦,將人間佛教的理念進一步的提升和深化,離不開各位專家.....
佛教生態倫理智慧的三大向度
佛教生態倫理智慧是應對當代生態環境問題的重要思想資源。相較西方生態文化多元思潮和中國本土儒道生態倫理思想,佛教生態倫理智慧在理論根基、核心原則等方面表現出獨特性和深邃性。深入研究和把握佛教生態倫理智慧蘊含或呈顯的三大致思向度即珍愛自然、慈悲平等、淨心淨土方有可能直面現實之生態困境,以實現其價值的真正創造性轉化和創新性發展。
儒佛道三教關係與隋唐佛教宗派
隋唐佛教是中國佛教發展的繁榮和鼎盛時期,這特別表現在中國佛學思想的創新和中國佛教宗派的創立。隋唐佛教宗派的創立,既是漢魏以來中國佛教發展的必然,也與隋唐社會環境和帝王的三教政策密切相關,它是隋唐多元文化格局中與儒佛道三教關係下,中國佛教發展的新成果。隋唐佛教宗派作為印度佛教中國化的成果,具有儒學化、道學化的特色,但從契理與契機的角度看,並不影響中國佛教仍然是「佛教」。
佛光大辭典英譯人才第三次培訓 力求最佳譯文
各地區在當地成立團隊,舉辦翻譯培訓,各區負責人也會回佛光山接受培訓,將新的觀念技巧帶回。 辭典翻譯從語言學、哲學、佛學的角度著手,而不同文化背景的人士,其翻譯的角度也有所不同,為讓佛光大辭典的英譯呈現多元豐富的樣貌,眾人經由不斷討論、思維如何使辭典英譯能夠做得更好、更進一步提昇。回到文字的原點,如梵文、巴利文、藏文、中文等語言探索,尋求最準確、最中立的英譯,在龐大的佛光大辭典英譯計畫中,將是團隊成員努力的方向。 圖說:現場提問─從不斷地討論、思維如何使辭典英譯能夠做得更好。 人間社記者李生鳳攝 圖說:蘭卡斯特教授指出,佛學名相同一詞涵蓋多義者,比照中文音譯原則,直接音譯。 人間社記者李生鳳攝 .....
《中英人間佛教詞彙選》第三刷出版 促進國際弘法
、翻譯者必備的隨身工具書,也讓有意學習英文佛學的人士,透過學習人間佛教辭彙,進一步了解人間佛教思想。 內容豐富:收錄逾5,000筆中英對照人間佛教常用詞彙,有助人間佛教英語譯者和弘法者國際弘法。 詞彙多元:20大類人間佛教詞彙,包含佛教名相、寺院單位、佛光山教團專有名詞、星雲大師一筆字等類別,可運用於不同面向的佛學翻譯、英語佛學課程、講座、文宣等。 檢索簡易:漢語排音、漢字筆畫索引,令漢語使用者無論程度皆能輕鬆運用,快速查找詞彙,加速翻譯效率,協助有志以英語弘法的人士加強佛學英語能力,亦能幫助正在學習中文的讀者查找中文文章及佛學名相的英文對照,同時學習外語和佛法。 數位查詢:隨書附贈數位版詞彙.....
