站內檢索
《維摩詰經》的不二觀 淵默如雷
思想以般若空性為主導。現今以鳩摩羅什所譯《維摩經》譯本流播最廣。經中就生與滅、垢與淨、罪與福、有漏與無漏、世與出世等種種二元性觀念進行疏通。只有融通這些對立,才是進入「不二」的境界。「不二法門」超越了語言,因此維摩詰「默然無說」,靜默的力量,淵默如雷。 龔教授點明《維摩經》對中國佛教影響深遠,參與注疏的學派眾多。禪宗《六祖壇經》的「法無頓漸」、「即煩惱是菩提」等等的觀念,大都是從《維摩經》中的「不二觀」引申出來的。 龔教授從《維摩詰經・弟子品》:「不捨道法而現凡夫事」,找到實踐經文的方法。人間佛教「以出世之心,做入世的工作」的修行方式,正是受到《維摩詰經》的啟發。 永富法師解說《維摩詰經》的用.....
台灣佛光大學佛教研究中心成立 開幕研討會隆重舉行
響,就是佛教對人生和社會的影響最大了。此次學術研討會探討漢傳佛教的過去、現在與未來,意義非常重大。他分析佛教起源於印度,但是藏傳佛教普及不夠,南傳佛教著重供養制度,日韓佛教仍有欠缺,佛教傳到西方也因爲語言問題而有所不足。佛教傳到中國歷史最悠久,從最初的譯經,到後來的大乘佛教八宗、小乘佛教十幾個流派,漢傳佛教對於各個宗派的融合,可說是功不唐捐,成績斐然。 星雲大師說,佛光山已經由慈惠法師成立一個「人間佛教研究院」,將配合佛光和南華大學共同合作的佛教研究中心,重新評估佛教的價值,還給佛教一個公道。星雲大師表示,佛陀只有一個,他期勉佛光大學佛教研究中心成立,就是要大家開步走,多來往聯誼,完成集體創作.....
傳承中華文化: 第四屆人間佛教寫作獎學金開題報告會成功舉辦
人間佛教思想的深度解讀。他認為,佛教經典的研究離不開當代人的世界觀、知識結構與現實問題。以此研究古典,就產生了這樣一種可能性:當代人研究的問題,是不是古典中真正討論的問題?對於佛教經典的研究,應當遵守語言學、思想史等的嚴格方法,同時不能帶著妄念解讀古代問題。程教授隨後分享了他對於星雲大師人間佛教的十大貢獻、三大建設方向和三大價值方向的理解。程教授指出,儘管一些現實問題在古代被遮蔽,然而它們在當代的重大意義正在重新浮現。人間佛教回歸佛陀本懷的佛法化實踐和中國化歷程,在佛教史的角度看,即是佛教的偉大實踐。在這一實踐之中,佛教的人文價值正在充分凸顯,並且蘊含著以星雲大師為代表的人間佛教實踐者們,作為.....
佛光大辭典英譯技術 中研院佛典高科技會議發表
中央研究院,出席2017年網格與雲端國際研討會(ISGC),並在「佛教數據數位化分論壇」發表《佛光大辭典》英譯工具和數據電子化相關技術。 現場有50位來自全球知名大學的人文數據電子化專家,以英文為官方語言,針對古蹟文物數位化保存及文獻搜索功能等技術提出近期研究及發展成果,包括佛典研究或是數位典藏,現場來自10餘國的科技專家,針對古蹟數位保存技術、佛典手抄本數位化、大數據的檢索、摘錄,以及佛典翻譯技術等最新成果發表。 同時為佛光大辭典英譯計畫召集人的妙光法師,向與會大眾說明如何透過雲端科技整合全球英譯人才,透過資源共享、統一培訓,利用新的科技、程式、軟體協助翻譯人員,讓浩瀚的辭典翻譯工程一日千里.....
《佛教海線絲綢之路》新書分享 蘭卡斯特教授親述研究里程碑
會後,各地觀眾熱烈回響。美國西來寺三好學園教師Christine Khanbijian表示,從前未能想像海上貿易對佛教傳播有多大影響。除了「佛教大圓環」,還有「系統中的系統」的發展形式,讓佛教傳播跨越語言文化的差異。「曼陀羅」的例子表現出佛教雖然在不同的地區發展,但源頭相同。而原來在佛世時代就已經需要將教義轉換成不同的方言,這些都讓她驚豔。 加拿大多倫多分會鄧永明表示,「佛教大圓環」讓人們明白世界要眾緣合成才完美。佛教既有北傳的陸上絲路向東而來,更有南線的海上絲路傳入廣州,達摩祖師的禪法也是從南方登陸,身為廣東人也感到與有榮焉。 澳洲昆士蘭佛光青年馬詩韵認為,「曼陀羅式」的概念解釋了全世界佛教.....
佛光大辭典英譯人才培訓 善用工具事半功倍
由佛光山人間佛教研究院主辦的佛光大辭典英譯計畫,11月10至14日在佛光山麻竹園舉辦佛光大辭典英譯人才第五次培訓,此計畫由人間佛教研究院國際組主任妙光法師擔任總召集人,最高學術顧問為美國柏克萊大學東亞語言與文化終身榮譽教授路易斯.蘭卡斯特教授(Dr. Lewis Lancaster)。 從翻譯工具使用、翻譯技巧指導、翻譯流程,到培訓教材及禪宗名相翻譯,以及怎麼翻譯最適合,讓歐美人士能更便捷地使用《佛光大辭典》,以達到有效的學習。11月13日「名相翻譯技巧」課程,以討論、分享經驗方式,解決在實際經典翻譯上,各組所遇問題。 「這是一個很棒的、找資料的工具,但是很有趣,我們可以找到許多佛學名相,透過.....
第二期佛教口譯工作坊 發心傳遞佛法智慧
學院, 佛光大學佛教研究中心 結業式上,師資群頒發「第二期佛教口譯培訓證書」,共有31位學員全程參與15小時的課程。 精通佛教口譯的台灣大學翻譯碩士學位學程吳茵茵助理教授,指導「中進英口譯策略」及「B語言自我提升」,融合自身豐富的口譯及教學經驗,講述英譯時需把握的策略和要領。 第二期佛教口譯工作坊 發心傳遞佛法智慧 為培育佛教口譯員,促進國際弘法,5月17至19日,財團法人佛光山人間佛教研究院、佛光大學佛教學院及佛光大學佛教研究中心於佛光大學雲水軒主辦「2024第二期佛教口譯工作坊」,32位來自美國、澳洲、馬來西亞、印尼、越南、荷蘭、阿根廷、香港及台灣等地的學員相聚佛光大學雲水軒,共同研習佛教.....
文心雕佛 懷念星雲大師第五堂課「般若智與菩提心——星雲大師工夫心法研究」
第五堂課「般若智與菩提心——星雲大師工夫心法研究」 林教授期勉大眾多閱讀星雲大師的著作,吸收書中正向能量,以此自我提升與淨化內心。 杜教授說明,在《佛光菜根譚》及《往事百語》中,星雲大師以生動、自然的語言敘述待人接物的修養與方法,每一句都是菩薩道的工夫心法。 宋滌姬高雄報導 星雲大師成就全球五大洲事業的工夫心法是什麼?上海交通大學杜保瑞教授於7月1日,在佛光山人間佛教研究院主辦的線上課程「懷念星雲大師--2023人間佛教學十堂課」第五堂課「般若智與菩提心——星雲大師工夫心法研究」細說分明。這堂課由華梵大學佛教藝術學系林素玟教授擔任主持人及與談人,上海交通大學特聘教授杜保瑞主講。杜保瑞教授從星雲.....
倫敦大學亞非學院圓桌論壇 探討佛教與人工智能
將其作為弘法的典範。妙光法師強調,研發AI作為弘法工具時,必須秉持「正知正見」,確保科技應用不偏離佛教的核心價值觀。 他進一步提出AI在佛教中的三大應用方向:透過數位平台與應用程式(App)提供指導、語言翻譯上的應用,以及具備教育功能的聊天機器人。此外,妙光法師還介紹《佛光大辭典》的發展,並推介即將推出的佛光AI英語數位平台,這將進一步促進佛法的全球傳播,為佛教徒提供更多的學習資源。 AI被視為當今社會的新常態(the new normal),而佛教在積極探索與運用科技及機械的同時,是否應該審慎思考AI的潛在影響?它會否取代僧團的角色?如何尋求佛教與科技的共贏,讓AI成為弘法的助力?這些議題引.....
見證半個亞洲的信仰 體證觀音的慈悲
象重新詮釋,從而創造更多可能性。 長養慈悲願力 除熱惱得自在 永本法師表示,1953年星雲大師翻譯森下大圓所著的《觀音菩薩普門品講話》指出「拜觀音、學觀音,自己也要做觀音」,透過心靈的淨化,善用慈悲的語言、行為,便能捨離煩惱執著,出離世間纏縛,進一步更能學習觀音的傾聽,以慈悲長養願力、以智慧施予無畏,如此便能帶著自己和眾生脫離生死苦惱,在任何因緣都能隨緣自在。 人間佛教具有喜樂性、時代性、利他性和普濟性等特質,如何讓人們以歡喜的角度來看待感應的事蹟?永本法師強調,理解因果緣起,從而信仰實踐,最後才能無住生心,達到自心與觀音的至誠相應。李世偉則期勉大家做到財施、法施、無畏施,力能所及援助他人,向.....
