站內檢索
成功的教制、教產、教理三大革命。正如兩位大師的法號所寓 意:「星雲」雖與「太虛」一樣無涯無際,而較「太虛」更具實在 的內容與璀燦的光彩。(陳兵:〈正法重輝的曙光──星雲大師的 人間佛教思想〉,《普門學報》第1期,2001年1月,頁304) 南京大學賴永海教授評價大師的人間佛教事業如下: 星雲大師一生對於推進佛教的現代化與國際化其功至偉! 在人間佛教實踐方面,星雲大師把漢傳佛教發展成一個不同地 域、不同國度、不同膚色、不同種族共同信仰的真正意義上的世界 性宗教,讓「佛光普照三千界,法水長流五大洲」成為現實。在這 一點上,不能說後無來者,但絕對是「前無古人」。 善於對.....
Humanistic Buddhism for Social Well-being(Ⅲ): An Overview of Grand Master Hsing Yun's Interpretation in Theory and Practice
Sakyamuni Buddha's success when he was alive and the ever-expanding success of Buddhism ever since is heavily dependent on the systems approach which he adopted. Systems approach is a modern, technical term applied in management and operations research. It is based on the view that every system -- from the universe to the smallest human activity -- consists of interdependent and interacting sub-systems or components. No activity, however minute, can be planned, organized, directed or controlled until and unless (i) the relationships among the components are understood, and (ii) the effect which changes in one component have on each of the others is carefully evaluated.
Humanistic Buddhism for the Social Well-being (Ⅰ):An Overview of Grand Master Hsing Yun's Interpretation in Theory and Practice
Venerable Dr. Hsing Yun is the Grand Master of the Fo Guang Shan Buddhist Order, the 48th Patriarch of Lin Ji Ch'an tradition, and the foremost Chinese scholar-monk of our times. He has been impressed, since his adolescence, with humanism as the all-pervading characteristic of the teachings of the Buddha. He has devoted a life-time of study, research, contemplation, discussion, and teaching to clarify and elaborate the philosophical concepts inherent in Buddhism and their practical implications. The ultimate result of this effort is the identification of core teachings of the Buddha, which are relevant and immediately applicable to life in this modern world. He calls these teachings Humanistic Buddhism (Renjian Fojiao). He sees in it an enormous potential for social well-being and individual advancement.
Humanistic Buddhism for Social Well-being (II): An Overview of Grand Master Hsing Yun's Interpretation in Theory and Practice
Venerable Dr. Hsing Yun is the Grand Master of the Fo Guang Shan Buddhist Order, the 48th Patriarch of Lin Ji Ch'an tradition, and the foremost Chinese scholar-monk of our times. He has been impressed, since his adolescence, with humanism as the all-pervading characteristic of the teachings of the Buddha. He has devoted a life-time of study, research, contemplation, discussion, and teaching to clarify and elaborate the philosophical concepts inherent in Buddhism and their practical implications. The ultimate result of this effort is the identification of core teachings of the Buddha, which are relevant and immediately applicable to life in this modern world. He calls these teachings Humanistic Buddhism (Renjian Fojiao). He sees in it an enormous potential for social well-being and individual advancement.
Tracking the "Human" in Humanistic Buddhism (Ⅰ)
Perhaps Buddhism's greatest strength has been its endless ability to adopt and adapt to new environments and cultural contexts. Buddhist practitioners down through the ages have been amazingly adept at applying Creative Hermen-eutics, that is, serving as effective messengers for the underlying meaning of Buddhist Dharma in innovative ways. As we seek to translate Buddhism into a fitting form for the contemporary world, Humanistic Buddhism demonstrates great potential to "speak" to every individual, initially as a human being but also as a "buddha to be."
Tracking the "Human" in Humanisitic Buddhism (Ⅱ)
This spiritual troubadour of Tibet had an exceptionally humanistic touch in his teaching style. Wandering through the mountains of Tibet he encountered a wide range of human types, from shepherds, bandits, and logicians, to housewives, merchants, kings, and scholars, even a dying follower of the Bon religion that preceded Buddhism in Tibet.
Humanistic Buddhism: The Relevance of Buddhist Ethics
Abstract:"Humanism" and “Humanistic" are terms that take on considerable importance in the Buddhism of Venerable Master Hsing Yun. On the one hand, the terms are pointers to the essential teachings of the Buddha. The employment of such terms, however, imply that certain teachings and practices within Chinese Buddhism in particular caused it to deviate from the original intent of the Buddha.
Universal Gate Buddhist Journal - Debut Words from the Founder
「Dasein」的含義與譯名(「緣在」)——理解海德格爾「存在與時間」的線索
「Dasein」這個詞在海德格爾的《存在與時間》中占有極重要的地位。通過這個Dasein,「存在」(Sein)與「時間」(Zeit)發生了根本性的關聯,從而打開了理解「存在」這個古老但久已被人「遺忘」的問題的「視域」(Horizont)。到目前為止,這個詞在海德格爾著作的中文譯本中被譯為「此在」、「親在」、「定在」等等。眾所周知,任何一個哲學辭彙的譯名都包含著譯者對於原著的理解。對於「Dasein」這個詞來講,情況就更是如此。如何翻譯它牽涉並極大地影響到對於《存在與時間》這本書的理解。所以,下面將先討論它在海德格爾思想中的含義,然後提出一個新的譯名─「緣在」,並說明將「Da」譯為「緣」的理由。
