站內檢索
都,父名李成保,母名劉玉英。十二 歲時(1938),在南京棲霞山寺禮志開上人披剃出家。十五歲時 (1941),於棲霞山寺受三壇大戒。十九歲時(1945),進入鎮 江焦山佛學院就讀,期間受到太虛大師人間佛教思想的影響,成為 銳志進取、抱負遠大的一名學僧。二十三歲時(1949),帶領一 支僧侶救護隊來台。二十七歲時(1953),應宜蘭李決和、張輝 水、林松年、林長青、馬騰等居士禮請,到宜蘭雷音寺宣講《觀世 音菩薩普門品》,此後在宜蘭、高雄等地輾轉弘法,事業和聲名日 漸鵲起。四十一歲時(1967),購得高雄縣大樹鄉麻竹園二十餘 甲山坡地,開始佛光山道場的創建工作。此後,也在全台設立大量 的弘.....
論《佛教叢書9‧藝文》的選文標準及思想內涵
《佛教叢書》由星雲大師編纂,希望人們能通過這套代表性叢書完整了解佛教的思想體系,其中《藝文》是佛教文學選本。與歷代的佛教文學選本相比較,《藝文》有鮮明的特點,星雲大師的選文標準體現了他的佛學思想和文學觀念。本文擬從三個方面進行分析:一、《藝文》的文獻來源,其中的作品大部分出自僧侶之手,還有不少非僧人作者,但作品被收入佛教典籍;另外有一部分作者既非僧人,作品也未被收入佛教典籍。二、《藝文》的選文標準整體而言體現了佛法世法的圓融,大部分作品展現佛理;少部分關乎世俗倫理;藝術價值、能否流傳也是他的選文標準。三、《藝文》作品體現的人間佛教思想,通過具體文本,分析其中涉及的苦、忍辱、孝等人間佛教思想。
Recent Conclusions on the Theory of Humanistic Buddhism: Looking at Venerable Master Hsing Yun from Hear Me Out: Messages from a Humble Monk
The book Hear Me Out: Messages from a Humble Monk was written by Venerable Master Hsing Yun and published in 2015. The book, among the nearly thirty million Chinese characters written by the Venerable Master so far, has two distinct features. Firstly, it is a work of Buddhist apologetics in the contemporary era, written in response to the recent accusations against the Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation made by the Taiwanese media. The special causes and conditions of its writing endow this book with a distinctive theme, and with a high degree of realism and relevance.
Venerable Master Hsing Yun’s Humanistic Buddhism–New Dawn of True Dharma
The title “venerable master” as used by contemporary Chinese Buddhists appears to have been demeaned and misused, to the extent of sometimes being generally used in reference to male and female monastics. In fact, the word “master” has the Sanskrit root of “śāstṛ,” and is a rather highly esteemed title in Buddhism. As the Itivṛttakasūtra5explains, the title refers to sagely monastics who have attained at least the stage of stream-entere, and up to that of a buddha. Their presence in this world ensures that the wisdom of the Dharma can guide others towards transcending the mundane, bringing boundless benefit and joy to them.
從「回歸佛陀本懷」看 《佛典漢譯、理解與詮釋研究— 以善巧方便一系概念思想為中心》
中國佛教從中古至今一直存在重般若輕方便的傾向,導致在佛學研究和宗教實踐兩方面出現一系列問題。當代中國佛教仍在轉型途中,以人間佛教為代表的漢傳佛教發展如火如荼,「回歸佛陀本懷」成為時代命題。《佛典漢譯、理解與詮釋研究—以善巧方便一系概念思想為中心》從理論層面對這一問題作出回應,該書梳理佛教思想發展史,立足於經文全面考察「善巧方便」思想及中國人的詮釋,提出初期大乘經典實際建構了般若與方便「不即不離、不一不二、平衡開發、辯證彰顯」的菩薩智慧學系統,指出善巧方便思想在大乘理論體系中的連貫性和重要性。回歸佛陀的本懷首先是明確佛陀的教化理念,該書為中國佛教的發展提供一個建設性的方向。
