站內檢索
《佛光大辭典》英譯培訓 前進舊金山
ddhism),是目前英語界最有權威性的佛學辭典。他帶來專業的指導,提供大家快速解讀佛學名相、法數的方法,以及用字遣詞的技巧。兩位教授皆感到很榮幸能參與此計畫,他們表示《佛光大辭典》內容廣泛,橫跨佛教歷史與文化,甚至有許多是他們從未看過的辭條,短短幾天的課程,也向整個翻譯團隊學了不少。 首日晚上,大家分成小組,探討筆譯的關鍵步驟,同時複習各種語言工具的使用方法。在其後兩天的佛學研討交流會上,學員與譯者分組解讀中文辭條、參照中英各大辭典的辭彙,然後再進行英文翻譯。透過深度討論,並分享自己對辭條的理解,接著由教授及法師提出建設性的意見參考。參加培訓的 Rosaline Lau在心得分享時談到,十分.....
星雲大師白話文譯經精神與實踐的歷史意義與未來展望
作為中國歷朝僧傳的第一科,「譯經」歷來是中國佛教史關鍵奠基性的一環。在漫長的譯經史背後,體現的則是「隨國應作」、「令離諸著」、「生善與實踐」等一貫精神,以及從口傳到書寫等傳播方式變革所帶來的不同經文呈現方式。如今,星雲大師不僅接續了中國譯經的傳統精神,提出「佛說的、人要的、淨化的、善美的」、「佛法就是要講得讓人聽得懂」、「行佛」等理念,還組織編纂了《中國佛教經典寶藏精選白話版》叢書,為當代人理解佛教提供了更為方便的舟筏。繼往開來,在繼承從佛陀至星雲大師一貫譯經精神的前提下,開展互聯網和人工智慧時代的世界範圍譯經工作,實乃未來佛教發展的題中應有之義。
穿越時空-法寶再現 通俗講座
佛光山藏經樓『法寶堂』 穿越時空-法寶再現 通俗講座 邀請文學、歷史、哲學等碩博士,功德主及信徒 詳細內容及報名資訊請至: 大藏經通俗講座活動網頁
「藏海無涯」大藏經通俗講座
「藏海無涯」大藏經通俗講座 活動主旨: 從世界非遺文物佛經雕版,呈現中華文明印刷之美。 透過學術的考察,探究佛教圖像、文字、音聲弘法的藝術內涵。 透過大藏經俗講,認識漢譯佛典的傳播歷史。 通俗講座: 日期:8/16-17(六-日) 地點:佛光山藏經樓法寶堂 【第一場藝術類】 大藏經的雕版藝術:佛光藏珍——走讀金陵刻經處 主講:如常法師、曾淑賢教授 主持:妙凡法師 【第二場文本類】 大藏經編纂的歷史:寫經、刻經與活字版時代的藏經 主講:萬金川教授 主持:永本法師 【第三場音樂類】 佛教音樂與儀式:聲音如何塑造宗教氛圍 主講:永富法師 主持:妙凡法師 報名連結:https://.....
南北朝涅槃師的判教及其價值意義
南北朝涅槃師的判教,最有代表性的是慧觀的「二教五時」判教,竺道生的「四法輪」判教,以及劉虬的「五時七階」判教。天台宗智顗後來對南北朝判教進行全面反思和總結概括的「南三北七」十家判教中,南方三家以及北方的一家,都是屬於涅槃師系統的判教。 涅槃師的判教,為中國佛教開創了判教這一極其重要的方法論,它後來成為中國佛教教理思想建構的基本方法論。涅槃師的判教雖然被後人超越了,但是其重大的價值意義,以及重要的歷史功績,不容忽視。
何不常接觸。去脈絡性原則之後的分析程序,是將 分析個案置回脈絡之中進行詮釋,這在序列分析的文獻中,似乎 被視為理所當然的過程,並沒有被詳細闡述。但個案特徵與脈絡 的連結,需依賴團體成員的個人學識經驗與歷史背景知識,才能 夠在文本分析的反覆推敲之中,將分析的具體內容扣連到社會結 構的作用。 另外一個依賴成員學識經驗的部分,則是在延展性原則的步 驟。Wohlrab-Sahr(1999a: 54) 分 析 Ayse Simit 在 個 人 成 長 過 程中,面對自己的家庭、國家與信仰認同所可能的選擇。作者使 用延展性原則對其個案可能的行動進行聯想,歸結出五種可能的 選擇:個案比父母親更熱衷於政治、.....
星雲大師大眾傳媒實踐研究
星雲大師一生的弘法活動與大眾傅媒實踐緊密結合,雲大師積極透過大眾傳媒弘揚佛法,他早期創辦、發行報刊、推動佛教在電視、廣播中的傳播,後期緊隨時代步伐創辦「佛光山大眾傳媒群落」,雲大師成功地將佛教文化轉化為媒體化的產品,讓佛教更容易為大眾接受,他的實踐為佛教在大眾傳媒的傳播提供了典範。
《星雲大師全集》贈書儀式暨座談 北大舉行
,也是兩岸炎黃子孫弘揚優秀傳統文化的盛事。 北京大學佛教研究中心名譽主任樓宇烈教授進行主題發言,釐清了宗教的概念問題,及近代人對宗教理解的變遷,在此基礎上反思人間佛教在當代的價值和意義、《全集》出版的歷史意義。他指出,佛教一開始就是「教化」的宗教,從來不把世間的追求和出世間法對立起來,比如經文中明確寫到 「佛法在世間,不離世間覺,離世覓菩提,恰似求兔角」。佛法在今天,應該面對世間,面對當今時代。 隨後與會專家學者分別從星雲大師詮釋、開創與改革傳統佛教,結合理論和實踐發揚人間佛教的卓越貢獻,及大師在全球佛教界的定位、對當代和未來佛學研究的影響等議題,展開廣泛而深入研討。學者細數大師具體踐行的成就.....
