站內檢索
第二章 《法華經》的特色、價值與文獻應用
禪宗五家宗旨與宗風
本文論述的內容主以禪宗的五家派別源流,五家宗旨及其宗風為主。在「禪宗的派別源流」中,介紹了禪宗五家的傳承,成立的先後次序,及目前尚存之派別。 在五家宗旨比較中,說明了各家不同的接引眾生的法門:1. 曹洞宗是以「五位」為其接引方法. 2. 臨濟宗是以「四料簡」為其接引方法. 3. 溈仰宗是以「九十七個圓相」為其接引方法. 4. 雲門宗是以「三句」為其接引方法. 5. 法眼宗是以「華嚴六相」為其接引方法。 在五家宗風比較中,指出了曹洞宗的宗風是綿密,穩建,不胡亂洩機鋒,言行相應; 臨濟宗則是「勢如山崩,機似電捲」,以「棒」,「喝」為其特色. 溈仰宗的宗風是明體用,方法平和,明暗交馳. 雲門宗的宗風是很隱約又高古,以顯其微露. 法眼宗的宗風則是「先利濟」,中庸篤實。
境外弘化——佛光山教團在馬來西亞
本文旨在探討佛光山在馬來西亞弘化的歷史。星雲大師在1955 年出版的《釋迦牟尼佛傳》一書,廣受馬來西亞民眾歡迎,開啟了佛光山在馬來西亞弘法的契機。之後,佛光山教團在馬來西亞成立了國際佛光會馬來西亞協會(下轄28 個佛光分會),同時在各地成立了25 個道場,這在台灣往境外弘化的各佛教團體中,顯得非常突出,具有指標意義。佛光山在馬來西亞的發展,與星雲大師倡導的「佛光普照三千界、法水長流五大洲」理念完全相應。本文從:星雲大師到馬來西亞弘法、「國際佛光會馬來西亞協會」與佛光山在馬來西亞的道場、東禪寺等方面,論述佛光山教團在馬來西亞的弘化活動。佛光山在馬來西亞的道場中,特別要指出的是東禪寺,這裡設有「東禪佛教學院」,是馬來西亞佛教的人文重鎮。據資料顯示,馬來西亞佛光山的活動種類多,可大略分為文化、教育、共修及慈善四大類,每類再細分不同性質的活動,歷年參加活動人次都在百萬以上。凡此,均可呈顯佛光山於馬來西亞的弘化活動,在佛光山教團全球弘法布局中的角色與貢獻。又,台灣佛光山在馬來西亞雖屬「境外弘化」,但由於馬來西亞的多元、混合文化,造就了當地民眾的廣闊胸懷及文化融合力,使得佛光山在馬來西亞的弘化,可以表現出其「本土化」的特色。
第四屆人間佛教座談會開幕 海內外學者聚首交流
宗教紛歧,中國文化以其融合的胸襟,認為不同的宗教皆有其可取之處,人間佛教也是秉持相同的看法,這是大家應該學習的精神。史芬妮認為,差異不是問題,當差異融合時,就成為一個圓滿的世界,她認為這就是人間佛教的特色。 開幕式與會出席包括佛光大學佛教學院院長萬金川、中國藝術研究院田青教授、四川大學陳兵教授、國際佛光會世界總會署理會長慈容法師等。 展望人間佛教國際化 海內外學者腦力激盪 圖說:佛光山住持心保和尚代表主辦單位致詞時指出,佛教的發展,從修行和理論的層面而言,皆離不開解行並重,但實踐前要有正確的觀念。 人間社記者如輝攝 兩岸三地學者 闡述星雲智慧 人間佛教座談會 發表見解 凝聚共識 佛光山人間佛教.....
別人為什麼願意跟你相處?
別人為什麼願意跟你相處?  Why Are Others Willing to Work with You?
人間佛教兒童教育的內涵
俗語說:「從小一看,到老一半。」童年時期所接收的印象影響未來至巨,相較於成人,兒童猶如一張白紙,有極大的可塑性,是以古往今來,聰明的家長無不在孩子幼年時期給予細心的栽培。諺云:「兒童是世界未來的主人翁。」文明社會本此共識,也往往在兒童教育上挹注大量的人力與資金。至於以利樂世間、教化眾生為己任的佛教,則有所謂「四小不可輕」之說,對於兒童教育,更有其獨特的見地與深遠的貢獻。以下從兒童教育的理念、方法與特色等三方面,來說明佛教兒童教育的內涵。
人間佛教的判教與其發展路徑的關係探析
判教理論與「發展路徑」之間是存在強關聯性的。人間佛教如何判攝傳統佛教,意味著現代佛教如何去繼承傳統佛教、如何發展自身。人間佛教的大德非常注重吸取傳統佛教的積極要素,同時又對傳統佛教的弊端予以激烈批判,這種矛盾性深刻地體現在他們的判教思想上。但是具體到個人,他們的判教思想則又各有不同,這種不同,體現了人間佛教內部的複雜性和理論選擇上的豐富性。要之,太虛大師的判教體現出革舊顯正、攝小歸大、民族本位的特色;印順法師的判教則體現了「正本清源」的理論訴求;星雲大師的判教則突顯了包容性、對話性和現代性,並對前人的觀點有所修正。多元化的判教思路啟發我們,人間佛教的差異化發展適應了現代社會的複雜性,有利於人間佛教的未來。
人間佛教國際譯經特色研究
星雲大師非常重視經典國際傳譯,佛光山國際翻譯中心以多種語言翻譯了星雲大師全球弘法著述及諸多佛典。中心秉持國際弘法、普度眾生的理念,翻譯佛說的、人要的、善美的經典,使僧信簡明易懂地理解佛教真諦。作為流傳千年的智慧經典和修行指要,《金剛經》備受關注,十八世紀下半葉至今,英譯版本多達十數種,而佛光山國際翻譯中心在新的時代背景下完成的英譯本,對佛教國際化意義重大。本文選擇《金剛經》英譯本中有代表性的畢爾譯本、萬佛聖城譯本與佛光山新譯本進行對照,選取「法會因由」情境翻譯、關鍵詞翻譯和品目標題翻譯三個方面進行分析,從文本內涵表達、語言運用特色、翻譯語義取捨等幾個方面進行比較研究,分析佛光山譯本特色。最終認為佛光山譯本秉承人間佛教教善巧方便的智慧,契合本經「不住於相」的主旨,形成了平實、隨順、靈活的語言特徵,可謂全球化時代佛教國際傳播譯介的典範。
以「人間佛教」的實踐認識「人文宗教」——兼談「佛光宗」的時代特色
人間佛教是當代華人佛教的主流形態,主張要為現實人生服務,契合了中國社會現代轉型之需要。其理念以「理性化」為特徵,注重佛法的生活化與社會關懷。這種新佛教的成功,既緣於印度大乘佛教的思想傳統,同時還植根於中國傳統宗教生活的人文精神。不同於西方以有神論為中心的宗教觀,中國宗教堪稱是「人文宗教」,以人文教化為用,以感應道交為體。實踐中的人間佛教,既重視文化與教育的功能,也關注信眾的生命體驗與解脫。
