站內檢索
8月1日共同探索人間佛教的制度觀
度,其代表著作為《四分律釋譯》。他將依星雲大師的《僧事百講.道場行事》為中心,從佛陀制戒的理念,探討人間佛教的制度特色。 慧傳法師則將分享佛光山全球近300個道場的管理、運作經驗,以具體事例說明大師「集體創作、制度領導、非佛不作、唯法所依」理念,訂定適合全球化、現代化的制度規章,從而成為融合傳統與現代的六和教團。 為了讓在疫情下大眾仍然可以聽經聞法,以佛法的正能量來面對生活,人間佛教研究院今年推出共十課的「人間佛教思想十堂課」系列線上課程,同步於youtube及Zoom平台播出,「人間佛教的制度觀」是第六堂課。 妙凡法師表示,期待藉由雲端的平台推動人間佛教的理論與實踐,帶領社會大眾從學術的視角.....
首屆「人間佛教管理文化」 線上課程開學典禮
便運用在教學和管理當中。賀惠山長期待通過課程學習,掌握人間佛教理論與實踐合一的管理心法,為社會貢獻自己微薄的力量。 學員代表廣東阿康健康集團董事長王李玨認為,佛光山團隊是卓越的管理團隊,佛光教團宣導「集體創作,制度領導,非佛不作,唯法所依」的宗風,這是佛教慈悲智慧、利他服務的精神表現。王李玨強調,星雲大師以佛陀的智慧,對企業管理具有重要的指導作用。 隨後,課程總監陳劍鍠教授向大家介紹課程詳情,強調理論與實踐合一的自覺式管理是本次課程的核心主旨。典禮最後,在互動問答和全體合影留念中圓滿結束。 圖說:香港中文大學人間佛教研究中心主任陳劍鍠教授。 圖/佛光山人間佛教研究院提供 由香港中文大學「人間佛.....
〔好書分享〕《佛法真義》英文精裝版問世 佛法智慧國際化
人間佛教研究院副院長妙光法師,帶領國際中心知桐法師等美、英、澳、台、比利時、新加坡、馬來西亞等七個國家地區的青年翻譯團隊共同英譯,2019年起陸續出版成冊。英譯團隊成員遍及四大洲,展現超越地域與國界的集體創作精神。 《佛法真義》用淺顯易懂的文字,深入淺出地闡明佛法義理及應用,每一冊都充滿了智慧與啟示。此次英文精裝版重新修訂出版,期使更多英語讀者接觸佛法的精髓與妙用。 洽購:https://www.fgsbooks.com.tw/ 佛光山人間佛教研究院2024年8月推出佛光山開山祖師星雲大師經典著作《佛法真義》英文精裝版套書,以三冊軟精裝套書形式全新呈現,為國際讀者深入了解佛教提供寶貴的資源。 .....
〔好書分享〕英譯《佛法真義》第五冊問世 穿越時空回歸本懷
知。 《佛法真義》英譯是由佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師帶領國際中心知桐法師等美、英、澳、台、比利時、新加坡、馬來西亞等七個國家地區的青年翻譯團隊共同完成,英譯人員遍及四大洲,展現超越地域與國界的集體創作精神。 《佛法真義》第五冊具備淺顯易懂,生動、生活的描述。從佛陀到六祖惠能大師,乃至20世紀至今的在家菩薩行誼,例如:〈佛陀會生氣嗎?〉表述佛陀對弟子「恨鐵不成鋼」的愛護之心;〈佛陀十難〉則說明了因果業報不能逃避,因為就連成道的佛陀亦須承擔過去行為種下的果報。星雲大師指出,懂得佛陀的心,才能真正懂得佛法。 〈六祖大師不識字嗎?〉、〈為神秀禪師定位〉、〈頓漸平等〉三篇,不僅襯托《六祖壇經》的.....
台灣佛光大學佛教研究中心成立 開幕研討會隆重舉行
一個「人間佛教研究院」,將配合佛光和南華大學共同合作的佛教研究中心,重新評估佛教的價值,還給佛教一個公道。星雲大師表示,佛陀只有一個,他期勉佛光大學佛教研究中心成立,就是要大家開步走,多來往聯誼,完成集體創作,共同開創佛教的光明道路。 佛光大學佛教研究中心開幕研討會,總共彙集十二個國家的專家學者,他們來自四十所大學,發表五十一篇論文。隆重的開幕式宣讀日本駒澤大學校長廣瀨良宏賀詞,佛光大學楊朝祥校長、南華大學林聰明校長、南昌大學周文斌校長和青海民族大學藝術系師生、佛光大學佛教學院師生和各國專家學者與佛光山僧衆約四百人與會,場面隆重。 此次開幕研討會第一階段在佛光山的議程,邀請美國加州柏克萊大學暨.....
佛光大辭典英譯技術 中研院佛典高科技會議發表
在法師,則分享整合網路佛典翻譯工具和資訊的技術,以顛覆傳統辭典軟體的創新概念,幫助譯者於彈指間遍搜數十種佛學辭典,並結合團隊的翻譯軌跡(Translation Memory),依據古代譯經場的模式,以集體創作方式,完成佛典英譯的艱難任務。而透過高科技的運用,將能以不同的觀點,開拓更多面向,為辭典英譯、研究發展上發現更多契機。 應美國加州大學柏克萊分校榮譽教授暨ECAI電子文化地圖協會創辦人蘭卡斯特之邀,佛光山人間佛教研究院國際中心執行長妙光法師、有在法師於3月7日前往中央研究院,出席2017年網格與雲端國際研討會(ISGC),並在「佛教數據數位化分論壇」發表《佛光大辭典》英譯工具和數據電子化相.....
【好書分享】《佛法真義》英文版第六冊壓軸出版 多元主題呼籲實修
研究院副院長妙光法師帶領國際中心知桐法師和美、英、澳、台、新加坡、比利時、馬來西亞等七個國家地區的青年翻譯團隊共同完成,再由人間佛教研究院知悅法師等人編輯審定,英譯人員遍及四大洲,展現超越地域與國界的集體創作精神。 《佛法真義6》是整套系列最後一部,用現代的詞語釐清信仰的本質,以及各種佛教行事與活動的真正意涵,例如,〈討債〉、〈信仰與恐怖〉闡明信仰的本質,強調佛教必須要有人間性格,不能只從消極面看待黃金、夫妻、兒女等議題;〈和尚〉、〈三寶節〉、〈教旗的意涵〉、〈六齋日〉、〈八關齋戒〉、〈短期出家〉、〈短期出家的真義〉等篇章,則讓佛教徒建立正知正見的信仰和宗教體驗。 此外,本冊還深入探討宗教與政.....
人間佛教翻譯工作坊 南天大學肩負全球弘法重任
崗報導 圖說:翻譯演練中。 人間社記者杜志超攝 圖說:學員討論熱烈。 人間社記者杜志超攝 圖說:星雲大師帶領僧信二眾邁向人間佛教翻譯新紀元。 人間社記者韓執芸攝 圖說:Michael Murphy分享集體創作帶來的歡喜。 人間社記者Robin攝 圖說:小組討論熱烈。 人間社記者杜志超攝 圖說:妙光法師講解翻譯技巧,全場反應熱烈。 人間社記者杜志超攝 人間佛教翻譯工作坊 南天大學肩負全球弘法重任 圖說:互動反響熱烈。 人間社記者杜志超攝 澳洲南天大學9月28、29日,舉辦「人間佛教翻譯工作坊」,由星雲大師教育基金會贊助,佛光山人間佛教研究院和南天大學人間佛教中心承辦,共有30多名來自澳洲、新加坡.....
人間佛教翻譯工作坊 弘揚佛法為己任
、新加坡及大陸等20位翻譯義工共同在線上討論。 「經過3年的策劃、統籌及翻譯工作,第三冊《人間佛教學術文獻目錄》終於在台灣印刷。」妙光法師強調,印刷與發行第三冊文獻目錄,是大家對弘揚人間佛教努力奉獻與集體創作成果,希望文獻目錄可以提供全球學術界及學者,作為研究佛法的參考工具,同時勉勵大家,第四冊更需要發揮團體精神及開發更廣的網絡,讓更多人使用及閱讀需要的文章。 「目前有來自48國家,5000人在線上瀏覽及下載《人間佛教學術文獻目錄》的文章。」Michael Murphy喜悅分享,並報告第四冊的整體文獻項目及規劃,有逾300篇文章需要翻譯,並建議重新規劃及調整翻譯工作流程,加強整體的互動與配合工.....
佛典翻譯數位化 佛光山展現人文底蘊
wis Lancaster)之邀,佛光山人間佛教研究院副院長暨《佛光大辭典》英譯計畫總召集人妙光法師、國際中心有在法師出席會議,並於16日發表論文,分享在星雲大師「人間佛教」理念前導下,佛光山如何透過集體創作,尊重以人為本的訴求,致力推展佛典翻譯和數位化。 這次大會主題為「區域性與數位人文」,主張數位人文的應用發展,是借助數位科技來進行深入的人文研究,在發展科技與電腦的同時,不能忽略「人」的需求。 妙光法師發表〈現代佛典譯場的建構與科技應用〉指出,《佛光大辭典》英譯團隊分布世界各地,透過科技網路平台連結,建構團隊的向心力,展現星雲大師集體創作的精神。他說,科技的運用,讓現代翻譯工作有別於傳統,.....
