站內檢索
關鍵字蔡孟樺主編,共3250筆結果:
建造我們的三好校園
/periodicals/3e9928b7-9cd0-11ef-be7a-c9de5a43d6bf/
三請舍利
/periodicals/61652af1-9cd2-11ef-be7a-c9de5a43d6bf/
跨文化佛法 ―《法華經》父子三喻英、法譯經
傳統觀點認為,由於典籍的神聖性,宗教經典在翻譯過程中難免會產生某些扭曲。這種被稱為「語言正統派」的立場導致了經典的固化,如《古蘭經》就是一個例子,並使得一個全球性的宗教社群儘管內部存在異質性,卻因共同語言而得以團結。教會普遍接受的一種相對務實的語言立場是,為了傳教的使命,翻譯是必要的而 非邪惡的,因為那些翻譯上帝之言的人是受到祝福的,《聖經》亦然。《聖經》被翻譯成多種俗語版本,證明了它們不僅具有宗教價值,還有永恆的文學價值,如尼科洛.馬勒米(Niccolò Malermi)的義大利文《聖經》(1490)、英文的詹姆斯王(King James)欽定本(1611)和法文的路易.賽恭(Louis Segond)版本(1880)。雖然文言文版的《法華經》是從一種印歐語言翻譯而來,而非直接來自梵文,但它因其流暢的散文、優雅的韻文,尤其是胡適於《白話文學史》稱讚為「世界文學裏最美的寓言」,而在中國古代文學中占有一席之地。
/periodicals/c8e44bb8-8a1b-11f0-9f48-c9de5a43d6bf/
《雜阿含經》十講(三)
/periodicals/c3cf7be2-8a1b-11f0-9f48-c9de5a43d6bf/
南天翹首懷同門 —懷念三弟志開和尚
/periodicals/f0337a8c-8a1f-11f0-9f48-c9de5a43d6bf/
兩千三百年世界文化遺產 —都江堰永續運轉的奇蹟
/periodicals/29da9bb9-5e37-11f0-9f48-c9de5a43d6bf/
讓慧炬代代相續、閃耀—點評《星雲大師人間佛教傳燈錄》 第三、六兩章
/periodicals/9024e4e4-2b20-11f0-8247-c9de5a43d6bf/
三皈五戒的人間意義
人生最大的利益,一般人都是追求功名富貴,金銀財寶;但是真正說來,世間所有的利益總加起來,都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值。 皈依三寶是學佛的入門。佛、法、僧三寶是佛教徒信仰的中心,也是超越世間的聖財。佛如光,能圓熟眾生,是為世間的教主;法如水,能滋潤眾生,是為人生的真理;僧如田,能生長信者的功德法財,是住持佛法的善知識。三寶的重要,就好比陽光、雨水、大地,缺一不可。唯有皈敬三寶,才得以長養法身慧命,昇華心靈世 界,跨越人生的藩籬。
/periodicals/4b5da9c6-5d58-11f0-9f48-c9de5a43d6bf/
瞥見人間真善美—談菲律賓「三好校園實踐學校」
/periodicals/dcc1cdbd-c123-11f0-9f48-c9de5a43d6bf/
《寶性論》新譯新解(之三)
/periodicals/a3559e04-f1e4-11f0-b296-c9de5a43d6bf/










