站內檢索
星雲大師對於佛教倫理的貢獻
星雲大師對於倫理學的議題,有廣泛的涉及,把佛教倫理從傳統推向現代關注,形成系統性的觀點,構成其「人間佛教的新倫理觀」,由此而論,星雲大師對於佛教倫理有著重要的貢獻。
趙樸初佛教文化論思想研究
趙樸初(1907-2000)作為中國佛教界著名領袖,不僅在於他對佛教卓越的貢獻,還在於他提出了諸多影響中國佛教走向的著名論斷,如:「一個思想三種傳統」、「佛教是文化」、「佛教六性」、中國佛教的「三性說」與「三化說」、「中日韓佛教黃金紐帶」等等。這些論點引起當代佛教相關人士的激烈思考與持續回應。
玄裝對日韓佛教的貢獻與影響
星雲大師的「佛教經濟學」
論星雲大師對佛教的貢獻
從「柏林佛光山德文組」看德國弘法成效及佛教本土化
德國人性好沉思,是西方國家中最早體會佛教真諦,並禮讚佛教教義的國家。許多哲學家,如康德(Immanuel Kant)、叔本華(Arthur Schopenhauer)、尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche)及音樂家華格納(Wilhelm Richard Wagner)等,都是佛教的崇信者。佛教思想藉由這些哲學家、藝術家的啟蒙,於十九世紀得以在德國扎根。 1992年,滿徹法師奉派在柏林,成立佛光山道場,是漢傳佛教弘傳之濫觴。二十餘年來,柏林佛光山秉持佛光山文化、教育、慈善及修持四大宗旨弘揚佛法,成果彰顯。其中,值得探討的是,「柏林佛光山德文組」在1998年成立,並由德籍學員自發性地籌組、策畫、安排與執行。筆者即以此團體作為本研究的核心主軸,探究其在佛教本土化之進程中的文化適應、歷史地位及其意義或貢獻。
星雲大師對佛教的十大貢獻
星雲大師對佛教的十大貢獻  Venerable Master Hsing Yun’s Ten Major Contributions to Buddhism
佛光大辭典英譯 佛教研究新利器
譯計畫最高學術顧問、柏克萊大學佛學榮譽教授Dr.Lewis R. Lancaster,於佛光大辭典英譯人才第二次培訓課程表示,中譯英相對比較困難,但如果完成最佳的英譯版本,對於佛教弘傳將會帶來劃時代的貢獻。 佛光大辭典英譯計畫翻譯人員及義工招募培訓,由人間佛教研究院國際組主任妙光法師為總召集人,第二次培訓課程包括成語、偈語、公案的翻譯技巧、翻譯練習,以及翻譯團隊領導培訓等。有來自香港、菲律賓、新加坡等地義工,以及叢林學院學生參與。 「翻譯辭典同時也提供翻譯經典絕佳的工具,」Lancaster教授表示,「但一個很大的困難是,不同人所譯的辭條是否一致、工作進度的順暢,這些都必須不斷追蹤,所以我們另.....
漢文大藏經國際會議 學者肯定佛光山的努力
要的是,追求電腦自動化的同時,不可忽視力量更為強大的人類智慧,這也是人間佛教提倡「人間性格」的展現。 吳疆教授提及,由星雲大師發起編纂《佛光大藏經》及其電子版的推廣,在近代出版的佛教藏經中,是很重要的貢獻;Charles Muller 教授表示,他所發起的《DDB電子佛教大辭典》資料庫建置,與《佛光大辭典》英譯計畫合作,共同成就翻譯佛學辭典的浩大工程;Wayne de Fremery教授及有在法師則直接以佛光山「藏經數位化工程」為例,介紹藏經數位化的概念,可以提高電腦對圖像的辨識率,以減輕人工打字輸入與配對的工作負擔。 漢文大藏經是漢傳佛教的珍貴文獻,不僅有宗教、歷史的價值,在語言、人文、考古.....
星雲大師在兩岸扮演奠基者、促進者及貢獻者










