站內檢索
關鍵字鳩摩羅什,共4筆結果:
編藏與佛經翻譯──從一個研究案例說起
離開美國去香港,到了香港中文大學教書,不在中文系,也不在英文系,卻是在翻譯系。在所教各課中,有一門翻譯史。概論之後,我一定專講幾堂佛經翻譯,有兩個人更是我非常佩服而虔心講授的:一是姚秦時的鳩摩羅什,一是初唐的玄奘大師。都是從譯者與譯經的角度切入的。羅什所譯文字典麗,讓我時常想起之前陸機的文賦與之後劉勰的文心雕龍。其華美蘊藉使繁複顯出了層次,穠麗表達了豐實。咀嚼之際,齒頰留香。玄奘大師我最初的認識,自然是來自西遊記。
/publications/item_123456789_73/
淺議維摩詰之形象—以鳩摩羅什譯本為例
/publications/item_123456789_2965/
慧遠與鳩摩羅什法身觀新論—以善巧方便溝通證法與教法為視角
/publications/item_123456789_3596/
淺議鳩摩羅什譯經的語言風格—以《維摩詰所說經》同經異譯本的對比為例
/publications/item_123456789_2966/
