站內檢索
《星雲大師全集》主題論壇(一)
星雲大師以佛法為體,文學為用,著書立作逾一甲子,解行並重的推動人間佛教的宗教實踐,學者譽為實用的佛教文學,因此,成就三百六十五冊的《星雲大師》全集,共三千餘萬字,十二大類,五萬條目,種類豐富、論述多元,堪稱人類文化史上最巨大的出版工程。 2017年5月16日,佛光山在藏經樓主殿舉行《星雲大師全集》新書發布會, 並於當日下午,分別於藏經樓主殿及法寶堂舉辦《星雲大師全集》主題論壇,禮請學者專家及社會賢達,談論大師一生的行佛事蹟。本學報特刊出論壇內容,讓讀者從不同領域,了解這套書的特色及對當代佛教與社會的影響,見證大師的智慧與貢獻。
論宗教和諧之可能——以聖俗合一的「世界神明聯誼會」談起
2016年12月25日,筆者考察了佛光山佛陀紀念館舉辦「第七屆世界神明聯誼會」典禮。聯誼會中,共有685間宮廟教堂的2,188尊神明齊聚一堂,創下了最多元宗教團體齊聚一處的世界金氏紀錄。論來源的地點有新加坡、馬來西亞、泰國、菲律賓、兩岸四地;論宗教有佛教、道教、儒教、一貫道、天主教、基督教與伊斯蘭教;論神明,除了三太子、媽祖、玉皇大帝、南海古佛、關聖帝君、玄天上帝、神農大帝、三官大帝、天上聖母、瑤池金母等外,連聖母瑪利亞、聖子耶穌、聖父約瑟夫都來共襄盛舉,實屬難得一見。
第一屆近世東亞佛教的文獻和研究國際學術研討會
佛教研究中心特別於2016年04月起,敦請林鎮國教授主持「近世東亞佛教的文獻和研究」大型研究計畫,本計劃拟以跨文化、跨地域的宏闊視角,透過新文獻的發現與利用,考察明清時期東亞佛教的發展,將研究焦點置於多元宗教現象和區域交通的脈絡中,開發新的議題與解讀策略,拓展新的研究領域,希望將既有的十六到十八世紀東亞佛教研究向前推進一步。 佛教研究中心於今年6月舉辦第一屆「近世東亞佛教的文獻和研究」國際學術研討會,邀請世界範圍內學者專家交流研究並且特別開設青年學者論壇,為青年學者提供交流切磋之機會。故邀集歐美、日本及大陸著名學者:吳疆、Paul Groner、孫亞柏、武春白楊、梅謙立、李焯然、野口善敬、柳幹.....
星雲大師第八屆人間佛教理論實踐學術研討會系列報導(一)
的成績離不開佛教學者們的大力支持與參與。這個會議平台一直重視對星雲大師人間佛教理論實踐的專題研究,積極拓展對現代人間佛教的整體性及全面性的研究,強調基於人間佛教視角的佛教中國化和中國佛教文化研究,提倡多元宗教文化的深度比較、交流研究。本次會議積極回應習總書記重視文明交流互鑒的重要思想,特設置「人間佛教與文明交流互鑒研究」的核心主題,希望能夠深度推進人間佛教及中國佛教研究,為學者們提供多元文化、多元佛教交流互鑒研究的學術平台。 本次會議也邀請了佛光山住持心保和尚為諸位參會者作開示。心保和尚認為「星雲大師人間佛教理論實踐學術研討會」的連續成功舉辦,將人間佛教的理念進一步的提升和深化,離不開各位專家.....
「東方管理文化國際學術研討會」主題演講(一):探討佛館與社群共榮新價值
與偏遠地區共同成長」、「與宗教社群共同成長」、「與不同社群走進佛館,共同成長」,進而提出如何持續成長的三點思考,以下進行論述。 第一、與在地社群共同成長 佛館作為高雄市大樹區的重要地標,為當地區民提供多元的社教活動、世界級的展覽、便利又美味的蔬食,在扶植經濟發展、培養文化涵養與國際視野、安頓心靈等方面,都發揮了正面的影響力。同時,在地居民也為佛館提供大型活動所需要的人力動員資源和餐食供給、傳統的喜慶表演等,佛館與在地社群形成了互惠共榮的成長循環機制。 第二、與偏遠地區社群共同成長 秉持大師推廣閱讀的理念,成立「雲水書坊—行動圖書館」,全球56部行動書車負責將讀物送到偏鄉各地,致力於提升偏鄉孩子.....
《人間萬事》英文版第一冊面世 映照人生萬象的智慧之書
場與社會中善用佛法。 三、集體創作的成果:英文版由佛光山歐洲翻譯團隊集體完成,團隊成員來自佛光青年團與義工,由妙光法師統籌。每一位參與者皆受惠於大師著作,將此書譯為英文,是傳承與感恩的具體實踐。 四、多元閱讀與實踐:讀者可依心情選讀單篇,或循序漸進,每一篇都能成為反思、討論或共修的素材。真正的力量在於實踐,讓書中智慧不僅停留於紙上,更融入生活。 《人間萬事》英文版的問世,不僅是大師人間佛教思想的國際化,更是文化傳承的重要一步。此次出版將星雲大師的人間佛教思想再次推向國際舞台,讓更多人透過英文閱讀,認識從人到事,佛法就在日常裡,於生活萬象中,找到安身立命之道。 洽購:佛光文化 https://w.....
人間佛教研究英文論文集第七冊問世 探討應用管理
視人間佛教思想的形成與發展脈絡。 第二冊:以佛光山僧團為例,探究星雲大師的人間佛教理念,及其在禪修、音樂、管理學等方面的實際應用。 第三冊:探討佛教在全球化傳播中,教義如何適應社會環境,並由當地人透過多元形式和善巧方便,開展出契合本土的人間佛教。 第四冊:探討佛教的生命教育、臨終關懷及財富觀。 第五冊:從理論、歷史、經證等角度,探究人間佛教與禪的關係。 第六冊:從應用管理、自然審美觀及一筆字等主題,探討人間佛教的般若智慧與善巧方便。 《人間佛教研究英文論文集》的問世承載深意,期能跨越語言隔閡,促進東西方佛學研究相互交流,將人間佛教的課題及研究熱忱帶到英語學界,讓西方學者、研究員等更認識人間佛教.....
佛教生態倫理智慧的三大向度
佛教生態倫理智慧是應對當代生態環境問題的重要思想資源。相較西方生態文化多元思潮和中國本土儒道生態倫理思想,佛教生態倫理智慧在理論根基、核心原則等方面表現出獨特性和深邃性。深入研究和把握佛教生態倫理智慧蘊含或呈顯的三大致思向度即珍愛自然、慈悲平等、淨心淨土方有可能直面現實之生態困境,以實現其價值的真正創造性轉化和創新性發展。
儒佛道三教關係與隋唐佛教宗派
隋唐佛教是中國佛教發展的繁榮和鼎盛時期,這特別表現在中國佛學思想的創新和中國佛教宗派的創立。隋唐佛教宗派的創立,既是漢魏以來中國佛教發展的必然,也與隋唐社會環境和帝王的三教政策密切相關,它是隋唐多元文化格局中與儒佛道三教關係下,中國佛教發展的新成果。隋唐佛教宗派作為印度佛教中國化的成果,具有儒學化、道學化的特色,但從契理與契機的角度看,並不影響中國佛教仍然是「佛教」。
佛光大辭典英譯人才第三次培訓 力求最佳譯文
各地區在當地成立團隊,舉辦翻譯培訓,各區負責人也會回佛光山接受培訓,將新的觀念技巧帶回。 辭典翻譯從語言學、哲學、佛學的角度著手,而不同文化背景的人士,其翻譯的角度也有所不同,為讓佛光大辭典的英譯呈現多元豐富的樣貌,眾人經由不斷討論、思維如何使辭典英譯能夠做得更好、更進一步提昇。回到文字的原點,如梵文、巴利文、藏文、中文等語言探索,尋求最準確、最中立的英譯,在龐大的佛光大辭典英譯計畫中,將是團隊成員努力的方向。 圖說:現場提問─從不斷地討論、思維如何使辭典英譯能夠做得更好。 人間社記者李生鳳攝 圖說:蘭卡斯特教授指出,佛學名相同一詞涵蓋多義者,比照中文音譯原則,直接音譯。 人間社記者李生鳳攝 .....










