站內檢索
「太平洋鄰里協會」(Pacific Neighborhood Consortium, PNC)2019 新加坡年會暨聯合會議 2019.10.15
東方管理文化國際學術研討會 從〈真誠的告白〉凝鍊「共生、共享、共好」管理思想
從〈真誠的告白〉凝鍊「共生、共享、共好」管理思想 1月24日「東方管理文化國際學術研討會」在香港中文大學隆重登場,第一場發表會由中國政法大學商學院李曉教授擔任主持,佛光山人間佛教研究院院長妙凡法師、新加坡佛學院顧偉康副教授、陳克明食品副總經理張博棟博士、廣東省新會大聖寺住持來峰法師,依序發表各自的研究成果,探討佛教智慧在管理學上的應用,現場有近百位專家學者和企業家出席聆聽。 妙凡法師提出,根植於東方文化、強調「以人為本」的管理哲學,能夠為高度追求效率、績效與工具理性的當代管理學提供重要的反思與啟示。佛光山開山祖師星雲大師,畢生推動人間佛教,其弘法實踐與思想理論,蘊含完整的管理思想體系。此次發.....
人間佛教在新加坡的演進
「人間佛教」一詞,令人想到太虛大師(1890-1947)、印順導師(1906-2005)、星雲大師(1927-)的入世教法。無庸置疑,來自台灣的許多跨國佛教「大道場」,如佛光山、慈濟功德會等,於新加坡這樣的城市乃至世界各地,在弘揚佛法及促進文化與慈善活動方面,都扮演著重要的角色。然而,很多學者(和佛教徒)或許並不曉得,早在這些橫跨世界的著名台灣佛教團體之前,人間佛教的初期概念就已出現在新加坡。本文將討論二十世紀初至現今的新加坡人間佛教史,並將人間佛教在新加坡的發展分成以下三個階段:1. 太虛大師的人生佛教 2. 演培法師(1917-1996)的人間佛教 3. 台灣人間佛教團體在當代新加坡的發展,予以呈現。
佛光山人間佛教在日本的弘法實踐研究 ─以「本土化」為核心
自兩漢之際佛教由中國經百濟進入日本,中日佛教便成為兩國文化交流的重要部分。作為漢傳佛教的主流,佛光山與日本的淵源由來已久,早在1963 年星雲大師參加訪問團展開對日本、新加坡等國考察的旅行,就與日本佛教界結下了深刻法誼。1993 年,佛光山在日設立第一處道場東京別院,至此,佛光山人間佛教在日本的弘化之路已經走過30 年的沐風櫛雨,取得了斐然的弘法果實。 星雲大師提倡用「本土化」來弘揚人間佛教之精神,佛光山在日本的本土化弘法實踐便是「自覺行佛」的良好範例。本文從人間佛教與日本的前緣開始,對佛光山的開山祖師星雲大師與日本佛教界的交流進行整理,從本土化的四個核心要點「語言本土化、風俗本土化、習慣本土化、教育本土化」出發,分方面探討佛光山人間佛教在日本的弘法實踐,研究其將人間佛教理念融入當地社會的多種方式。
人間佛教翻譯工作坊 南天大學肩負全球弘法重任
任 圖說:互動反響熱烈。 人間社記者杜志超攝 澳洲南天大學9月28、29日,舉辦「人間佛教翻譯工作坊」,由星雲大師教育基金會贊助,佛光山人間佛教研究院和南天大學人間佛教中心承辦,共有30多名來自澳洲、新加坡、馬來西亞、大陸等7個地區的英文人才和翻譯愛好人士共同參與。 此次工作坊特地為新加入的義工提供完整訓練,包括如何使用不同工具,在詞彙、術語、語法及翻譯風格建立,力求一致的共識。團隊針對翻譯、編輯、校對等做在線實際操作。並成立《星雲大師全集》及《星雲大師人間佛教研究論文集》的翻譯團隊,使用專門為該項目開發的翻譯網站進行在線合作。 2天的工作坊中,所有翻譯者根據專長和興趣分成《星雲大師人間佛教研.....
人間佛教翻譯工作坊 弘揚佛法為己任
的工作報告,並展望及探討第四冊的翻譯方向。南天大學人間佛教中心主任覺瑋法師、星雲大師教育基金會執行長覺舫法師、佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師、翻譯統籌Michael Murphy及來自澳洲、美國、新加坡及大陸等20位翻譯義工共同在線上討論。 「經過3年的策劃、統籌及翻譯工作,第三冊《人間佛教學術文獻目錄》終於在台灣印刷。」妙光法師強調,印刷與發行第三冊文獻目錄,是大家對弘揚人間佛教努力奉獻與集體創作成果,希望文獻目錄可以提供全球學術界及學者,作為研究佛法的參考工具,同時勉勵大家,第四冊更需要發揮團體精神及開發更廣的網絡,讓更多人使用及閱讀需要的文章。 「目前有來自48國家,5000人在線上.....
佛典翻譯數位化 佛光山展現人文底蘊
圖說:蘭卡斯特教授於開幕典禮致詞,表示數位化是時代的趨勢,但仍要考慮「人」的需求。 圖/鄭淳云提供 人間社記者 鄭淳云 新加坡報導 佛典翻譯數位化 佛光山展現人文底蘊 「太平洋鄰里協會」(Pacific Neighborhood Consortium, PNC)2019 新加坡年會暨聯合會議,10月15日起在新加坡南洋理工大學展開為期4天的議程。應《佛光大辭典》英譯計畫最高學術顧問蘭卡斯特教授(Dr. Lewis Lancaster)之邀,佛光山人間佛教研究院副院長暨《佛光大辭典》英譯計畫總召集人妙光法師、國際中心.....
活用人工智能 英譯計畫《佛光大辭典》精確快速
譯策略,尤其團隊如何活用人工智能,提高翻譯效率和品質。線上有近1400位人士參加。 活用人工智能 英譯計畫《佛光大辭典》精確快速 自2015年成立以來,《佛光大辭典》英譯計畫在台灣、美國、加拿大、新加坡、香港等地區舉辦翻譯工作坊,在世界各地培育翻譯人才。 妙光法師娓娓道來《佛光大辭典》的歷史及發展軌跡,經歷十年編修的《佛光大辭典》於1988年問世,是首部以白話撰寫的佛學辭典,備受好評。 活用人工智能 英譯計畫《佛光大辭典》精確快速 佛光山人間佛教研究院國際中心知悅法師介紹「佛光山智能翻譯網站」的各種功能,包括查閱名相及經證的現存英譯、辭條裡的彈出式辭典及外部超連結等,以確保翻譯選.....
人間佛教座談會 學者雲集 開展研究新視野
法師表示,西方人常把人間佛教的「人間」和人文主義相提並論,其實人間佛教不是形上學,教法更不是空談,是佛陀對人類的關懷,對生命的願景。加大柏克萊分校教授Jack Meng-Tat Chia說明近代佛教在新加坡傳播有三階段:太虛大師創建中華佛教協會、演培法師駐錫弘法、星雲大師創建新加坡佛光山,始終沒有離開人間佛教的脈絡。 西來大學人間佛教研究所主任Jane Iwamura介紹西來大學人間佛教研究中心的三大願景:整理出版研究人間佛教的英文文獻、訓練研究生研究人間佛教、建立人間佛教研究平台。漢堡大學佛學研究中心教授康易清,根據中國佛教協會宗旨、法規、章程的變化,試圖梳理出人間佛教近百年來在中國發展、變.....
第十屆人間佛教座談會 人間佛教與未來時代
7日在佛光山展開。主辦單位有佛光山人間佛教研究院、上海大學佛教思想史暨人間佛教研究中心及香港中文大學人間佛教研究中心,議題包括心理學、管理學、宗教學與現代科技等面向。邀請來自英、美、澳洲、印度、荷蘭、新加坡、菲律賓、馬來西亞、日本及兩岸三地近50位學者專家發表論文,從多元視角探討佛教如何契合當代社會人心的需要,面對未來時代的挑戰。 星雲大師曾說過,「佛教不只講過去,更重視現在與未來。」面對後疫情時代與人工智能世代,人間佛教如何以八萬四千法門的智慧與時俱進,引領現代人在瞬息萬變的時代洪流中淨化內心,是這個世代急切需要面對及解決的問題。 座談會共分六場議程,分別以中、英文場次帶領大眾逐一探究星雲大.....










