站內檢索
支謙譯《佛說老女人經》的佛教思想及其相關問題研究
《佛說老女人經》(梵文名:ārya-mahalalikā-paripṛcchānāma-mahāyana-sūtra)是早期大乘佛教的一部經典,並且是早期大乘佛教中比較明確地具有女性問題意識、也比較明確地包含女性佛教思想的一部佛教經典。此經也是最早由三國時期譯經大師支謙傳譯到中國的幾部早期大乘佛教女性主體角色經典之一,不僅在佛教思想史上具有重要的意義,在中國佛教譯經及思想的歷史上也有其特殊的價值。本文擬對這部經典的佛教思想及其相關問題加以探討,從性別平等這一大乘思想的特殊視角,管窺早期大乘佛教思想發展的歷程及佛教思想蘊涵的深厚的人文價值。
《佛光教科書》「人間性」與現代化淺探
上個世紀末,星雲大師為了更好地推廣普及他終生提倡的人間佛教,主編一套《佛光教科書》。這套教科書是以亟需了解佛教的初學者作為主要讀者對象,因此內容的設計著重在強化佛教基本知識,系統地完成了對佛教、佛法、僧徒、行證以及佛教歷史發展、宗派源流、基本佛學常識、佛學與世學、實用佛教、佛光山人間佛教的概要介紹,還包括對世界其他各類宗教發展的簡述,内容全面概括,同時又具備誘發式探討。它體現叢書作為「教科書」的特點,成功地實現了對現代人間佛教的闡揚宗旨。這體現了星雲大師作為一代佛學宗師立足現實、弘揚佛法的殷切情懷。本文對《佛光教科書》的成書過程及其內容設計,進行粗略地回顧和簡單地梳理,並對書中所體現的人間性與現代性的特點加以淺探。
圓滿的佛學人生
佛法與佛學—論《人間佛教佛陀本懷》的旨趣
人間佛教的展望
本世紀二○年代後期,太虛大師(西元一八八九-一九四七)針對明清以來傳統佛教的積弊,提倡以重視人生和改善人生為基礎的人生佛教,為此而奮鬥了一生。此後,太虛大師的弟子和受到他影響的人們,又進而提出強調社會現實性的人間佛教的思想。進入八○年代,海峽兩岸的佛教界和其他華人居住的地區,都積極提倡並且實踐人間佛教的思想,同時有更多的學者對此展開進一步的研究。人問佛教的提出和付諸實踐,代表著中國佛教已進入新的重建過程,正在適應現代社會巨大的變革。展望未來,人間佛教將怎樣發展,呈現怎樣的面貌,對社會將產生什麼影響,是人們所關心的問題。本文僅據所掌握的部分情況,從史學角度作些預測,並以此向專家讀者請教。
從《金剛經》「無相觀」看「星雲模式」 人間佛教的思想與實踐
針對清末明初佛教界的亂象,太虛大師(1890-1947)提出了「人間佛教」思想,在太虛大師、印順法師(1906-2005)、趙樸初居士(1907-2000)、星雲大師1927-2023)等幾代佛教人士的推動下,「人間佛教」思想的影響力日益擴大。星雲大師的人間佛教思想和實踐被讚譽為「星雲模式」。本文從星雲大師的平等觀、教育觀、世俗觀切入,結合《金剛經》的「無相觀」,梳理、提煉星雲大師在兩性平等、僧信平等、宗派平等、宗教平等、興教辦學等諸多方面的獨特性。星雲大師在其〈真誠的告白――我最後的囑咐〉總結自己的一生:無住生活、無我度生、無為而治,「以退為進,以眾為我,以無為有,以空為樂」、「以出世的思想做入世的事業」,這正是《金剛經》的「無相觀」。可以說,星雲大師踐行了他以16 個字總結的《金剛經》主旨,即:「無相布施,無我度生,無住生活,無得而修」。
星雲大師佛學講座─人間佛教的戒定慧學
星雲大師佛學講座─人間佛教的戒定慧學  Venerable Master’s Buddhist Lecture Series on Discipline, Mental Cultivation, and Wisdom of Humanistic Buddhism
暢談觀音藝術造像人間化的發展與演變
探觀音豐富的藝術面貌與蘊含的宗教意義。現場近400人聆聽,線上同步千人收看。 信仰觀音的因緣 「是什麼因緣接觸了觀世音菩薩?」對於妙光法師的提問,如常法師表示,會信仰觀音,是因為星雲大師的因緣。曾經是佛學院班上最後一名的他,對於未來弘法出家之路感到憂心,透過學長的提醒,他來到大悲殿向觀音祈求:「未來弘法之路就要靠您了!」從此人生全憑觀音與大師巧妙的安排。 如常法師也娓娓道來佛館供奉觀音的曲折,工作人員整整耗費一天,五公尺高的觀音卻怎麼也無法運進觀音殿,如常法師只得向大師報告此事。於是大師親自前來,向殿內原本供奉的小尊觀音說:「我不是不要您,以後會安排更適合您的地方!」說也奇怪,大師講完沒多久,.....
人間佛教翻譯工作坊 南天大學肩負全球弘法重任
雲大師的帶領下,始終秉持以教育培養人才,以文化弘揚佛法的理念。大師很早就明白多種語言弘法的重要性,上世紀50年代開始,他邀請教授學者英譯佛經並每月出版。1962年,佛光山的佛教文化服務處已出版了《中英佛學辭典》。佛光山國際翻譯中心於1996年在美國西來寺成立,出版了不少英文及其他語文的經典及佛教叢書。而現在因應時代的變遷和大眾的需要,佛光山組織專業團隊,希望透過網路平台的運用,建構起超越時間、地域的現代譯經場,讓人間佛教的思想在全球傳播無遠弗屆,實至名歸的實踐「佛光普照三千界,法水長流五大洲」的願景。 覺瑋法師則說,擁有特殊的地理位置和佛光山豐富的資源,南天大學能夠建立一座溝通的橋梁,把南天寺.....
活用人工智能 英譯計畫《佛光大辭典》精確快速
譯計畫在台灣、美國、加拿大、新加坡、香港等地區舉辦翻譯工作坊,在世界各地培育翻譯人才。 妙光法師娓娓道來《佛光大辭典》的歷史及發展軌跡,經歷十年編修的《佛光大辭典》於1988年問世,是首部以白話撰寫的佛學辭典,備受好評。 活用人工智能 英譯計畫《佛光大辭典》精確快速 佛光山人間佛教研究院國際中心知悅法師介紹「佛光山智能翻譯網站」的各種功能,包括查閱名相及經證的現存英譯、辭條裡的彈出式辭典及外部超連結等,以確保翻譯選詞一致。 美國柏克萊大學名譽教授暨《佛光大辭典》英譯計畫最高學術顧問蘭卡斯特教授,從計畫首次討論開始,一直指導及啟發團隊在各個領域中突破。 香港中文大學人間佛教研究中心主任.....










