站內檢索
佛光大辭典英譯線上培訓 妙用AI指令提升翻譯效率
,讓AI解釋文言文或佛教經典文句中每個字的意義和功能,再依照英語的詞性,翻譯成完整的句子。妙光法師建議翻譯人員指示AI軟體將譯出的目標語重新翻譯回原始語,以進一步檢視譯文的語意與文句結構。課堂中以《成唯識論》短短一句「由假說我法,有種種相轉」為案例分析,翻譯人員針對不同AI軟體(如:Claude、ChatGPT4、MITRA等)對「有」和「轉」等字的翻譯或省略翻譯,提出見解,獲益良多。 博士也分享,龐大的數據量讓AI在擷取資訊的過程中難免容易失焦,因此,建議佛教譯者將佛典的電子文本、佛教名相或文句的翻譯,整理成文檔匯入軟體,作為AI輸出翻譯時的參考,如此能生成更精確、更貼近佛教語境的翻譯。這流.....
仏教の科学哲学性とについて唯識思想を中心として
唯識という生き方
今日は、「唯識という生き方」と題して、なるべく易しくお話しをさせていただきます。決して唯識は難しいものではありません。その内容は本当に易しいですから、皆さんも今日の講義を通して唯識をより勉強するように意気込んで頂きたいと思います。
星雲大師論唯識——兼論一些相關的唯識學理論
筆者在本文中,將星雲大師對唯識學的相關論說,分成:「對印度瑜伽行唯識學派的歷史論述」、「對中國法相唯識宗的歷史論述」、「對唯識學的教理論述」等,來加以闡釋。其中在「對唯識學的教理論述」方面,大師解說的特別突出之處在於:一、關於「阿賴耶識」的比喻與說明,大師曾以「田地、倉庫、大海、命根」這「四種比喻」說明「阿賴耶識」。二、關於「四分」說的解釋,大師還曾以生動的「照相」譬喻,說明複雜的「四分」說(相分、見分、自證分、證自證分)。三、對「三性」與「三無性」的解釋,大師則以「有」和「非有」二個對反觀念,簡潔清楚地解釋「三性」與「三無性」。四、對「轉識成智」的說明,大師亦簡易地解釋了有關唯識學成佛的修練。五、唯識教理與禪話結合的譬喻故事,大師以非常活潑生動的故事,將唯識教理與禪話結合,讓人獲得如醍醐灌頂的日常生活智慧。這是筆者覺得星雲大師論述唯識學之慧黠與有特色之處。 另外,在本文中,筆者亦針對一些星雲大師曾解說過的唯識學相關概念以及理論,如「阿賴耶識」、「四分」說、「三性」與「三無性」、「轉識成智」……等,進行了更深一層的考察、論述與研究,以期使能更清楚地明瞭這些複雜與深奧的唯識教義,並期許與大師的解釋互相發揮與呼應。
《生活唯識》第一講: 唯識的歷史和基本思想
觀察日本當今社會的生活樣態,人們似乎失去或降低了設身處地為對方著想的能力。正因如此,令人難以置信的殺人、傷人事件就像家常便飯一樣不斷發生。這是因為人們執著於只如語言音聲般的「我」而封閉了對「他者」的關愛。 這樣的現象不僅在日本而已,看看世界頻發的恐怖事件、無法緩和的外交問題等,其原因都是執著於「我」、「本國」的幻想。
佛教中國化與人間佛教的當代思考——第十一屆人間佛教研究選題論證會學術講演紀實
李四龍教授表示,這兩種詮釋類型並非割裂,而是在互動中交融發展。佛教的傳入不僅為中國帶來了過程性的邏輯論證方法,還引入了諸多形而上學命題,極大豐富了中國古代思想體系。同時,各大宗派,如天臺宗融通經論,唯識、華嚴宗依論釋經,也展現出差異化的詮釋觀念。但無論形式如何演變,中國佛教始終沒有脫離「修身為本」的核心導向。 講座最後,李四龍教授強調了此項研究的現實價值。當代佛教若要避免被社會邊緣化,不能僅固守傳統修行儀軌,必須延續哲學思辨傳統,主動直面當下社會的現實問題。他呼籲學界系統梳理漢傳佛教經典,總結過程性詮釋的研究方法,並立足人間佛教的實踐主題,從中提煉出核心哲學範疇與完整的思想體系。 講座結束後.....
唯識三性淺說
三界唯心與星雲大師的經典詮釋
「三界唯心」是大乘佛教的重要教說之一,在現代佛教界舉足輕重的星雲大師,在其詮釋經典的義理或對信徒開示時,「三界唯心,萬法唯識」是相當核心的思想。大師對「三界唯心」的解釋,最終還是歸結到三界一切法不離我們的本心、佛性,透顯出其基本立場還是屬於禪宗型態的。他在解說《六祖壇經》時,是從一相三昧、一行三昧的修行來說三界唯心、萬法唯識。也就是說當我們不執著於任何的相,或者說我們的心可以直心而行,不再諂曲時,那麼三界、萬法也就會跟著清淨,即所謂的「心淨則國土淨」。由此可見星雲大師對義理的詮釋永遠是與實踐的關懷密切相關,也充分表現出其人間佛教的特色。










