站內檢索
「世界神明聯誼會」體現宗教的生命終極關懷
2016年12月25日由「中華傳統宗教總會」主辦,佛光山佛陀紀念館承辦的「2016世界神明聯誼會」,共有宮廟教堂685間3、神祇2,188尊與會,締造「最多宮廟教堂參與」、「最多宗教的佛像神尊聚集」兩項世界紀錄,逾十萬名信眾共同參與盛會。郭書宏〈看人間神明聯誼致融和世界和平契機〉一文亦指出,此活動具有「一、同中存異,神佛同在。二、釋儒道合,中華道統。三、放下本位,和諧尊重。四、有情有義,人神相挺。五、無我利眾,同體共生。六、創舉突破,世界瑰寶」等六點特色,「世界神明聯誼會」實開啟大眾認識台灣宗教信仰所蘊藏的豐富寶礦。
處世無畏 和平共存
處世無畏 和平共存 May All Beings Live Without Fear and Coexist in Peace
世界神明聯誼會學術論壇 學界與宗教界對談
家共同努力,從台灣向全世界發光,散發平等與和平、歡喜與融和,以達人間淨土現前。 學者們紛紛提出研究成果,無論是世界神明聯誼會的時空場域觀察、社會象徵,或是文化意涵、宗教新面向,甚或表達性藝術治療、神聖信仰空間等議題,都有他們獨特的見解。因為喜歡媽祖而找到觀音信仰的陳玉女表示,對「世界神明聯誼會與區域信仰的移動」做了詳細的田野調查,發現在聯誼會中,人群與神尊的跨區域的往來移動,所牽動的人力、物力及幅員的規模,可說是華人世界之最。參加者則以宗教和平為前提,為社會和諧而努力。 適逢高雄連日大雨,鍾茂松幽默表示,大家乘風乘雨來參與這次活動,堪稱佛道升級版,因活動具有學術價值及社會功能;每年舉辦的世界神.....
〔好書分享〕英譯《佛法真義》第五冊問世 穿越時空回歸本懷
為雙關語時,皆採用音譯,另加上其中文寫法及逐字解意,並於附錄詳盡說明,讓非華語人士跨越文化隔閡,更能了解文章意涵。 《佛法真義》英譯本預計出版六冊,橫跨佛教義理、思想、佛教常識及行事等主題,探討社會及信仰議題,帶領讀者透過人間佛教視角,建立積極樂觀的態度,成為擁抱生命、解決生死、落實生活的佛教行者。將於2023年推出完整譯本,敬請期待。 線上訂書:https://www.fgs.com.tw/product_info.php?prod_id=5888 聯絡方式:fgshbi@gmail.com 知桐法師 由佛光山人間佛教研究院國際中心翻譯星雲大師著作《佛法真義 Buddha-Dharma: P.....
台灣佛光山世界神明聯誼會與區域信仰的移動
人間佛教和中國佛教的未來
佛教傳入中國,佛典開始得到翻譯和流傳,始於二世紀後漢桓帝時代。自此以後,在王朝的興亡盛衰以及各朝各代治世的背景下,譯經僧陸續從印度、西域來到中國;其中也有從中國前往西域、印度求法的僧侶,他們擔負起譯經僧的角色,並在回國後開始弘揚佛教,佛教因此逐漸在中國社會產生廣泛且深遠的影響。在這一過程中,為了適應時代的變化,佛教吸收了中國固有的思想及信仰,呈現出了與印度佛教不同的風貌。因此,這種已成為中國化且延續至今的佛教,我們總稱為中國佛教(Chinese Buddhism)。
從佛教中國化過程看「人間佛教」的歷史定位
由釋迦牟尼佛所創立的佛教,既是一種宗教,也是一種哲學。佛教作為一種宗教,有它獨特的信仰體系、組織結構以及把信仰體現出來的實踐方式,包括禮拜儀式,但相對於其他宗教而言,佛教又有它顯著的特殊性。
中國禪學之發展
《中國禪學之發展》這個題目,中國從來沒有人很清楚地研究過。日本有許多關於禪學的書,最重要的,要推忽滑穀快天所著的《中國禪學史》,因為就材料而言,在東方堪稱為最完備、最詳細。 凡是在中國或日本研究禪學,無論是信仰禪宗,或是信仰整個佛教,對於禪學,大都用一種新的宗教態度去研究。只是相信,毫不懷疑,這是第一個缺點。其次則缺乏歷史的眼光,以為研究禪學,不要注意它的歷史,這是第二個缺點。第三就是材料問題。禪宗本是佛教一小宗,後來附庸蔚為大國,替代了中國整個佛教。中國現在所有關於禪宗的材料,大都是宋代以後的;其實禪宗最發達的時代,是西元七世紀末到十一世紀―約從唐武則天到北宋將亡的時候,這四百年中間,材料最重要,可是也最難找;正統派的人,往往拿他們的眼光來擅改禪學的歷史。
中國式信仰的出路何在?
信仰到底是什麼?這個概念不解釋,大家會有很多誤解。我們這裡所說的中國式信仰,準確的講是中國漢族地區傳統宗教信仰,第一,它是漢族地區的;第二,它是傳統的;第三,它是宗教的,這三個必須同時具備。在這個意義上說,今天中國漢族地區傳統的宗教信仰到底出了什麼問題?很重要的就是信仰缺失,此外還有一些問題,比如信仰混亂、信仰淡漠、信仰模糊等。










