站內檢索
「當彌勒遇到彌陀」 淨土論壇啟發淨土信仰真義
圖說:四川西華師範大學歷史文化學院王雪梅教授(左起)、香港中文大學人間佛教研究中心主任陳劍鍠教授主講「當彌勒遇到彌陀」淨土論壇,由人間佛教研究院院長覺培法師主持。 圖/佛光山叢林學院提供 彌勒淨土的殊勝莊嚴 需要眾人成就 人間社記者 周子嘉 高雄大樹報導 「當彌勒遇到彌陀」 淨土論壇啟發淨土信仰真義 極樂世界是「入學」門檻 非菩提心不可 由佛光山人間佛教研究院主辦、佛光山叢林學院承辦的淨土思想論壇「當彌勒遇到彌陀」,4月29日在東禪樓舉行,由專研彌勒信仰的四川西華師範大學歷史文化學院王雪梅教授、專於彌陀淨土的香港中文大學人間佛教研究中心主任陳劍鍠.....
佛心企業 移地教學的自覺式管理文化
當代西方管理學一種新的理論思惟,找到企業突破的瓶頸與借鑑。 本次課程於11月7日到11日於日本渋川伊香保法水寺進行,邀請到佛心企業品牌的講師授課,課程別有自覺式企業管理思想,由佛光山日本教區總住持滿潤法師授課;自覺式管理經典,由人間佛教研究院院長妙凡法師講授;自覺式企業經營,由立明集團總裁劉招明夫婦主講;自覺式領導力,由琉璃工坊創辦人楊惠姍女士授課;企業自覺管理由日本裕源株式會社社長謝明達董事長講授。學員來自兩岸三地、新加坡等,共計18位企業家及高階經理人。 以佛光山星雲大師的管理為例,滿潤法師提到,法水寺以其得天獨厚的環境,栽種美麗的櫻花與牡丹,創造落成五年即榮獲日本百大景點與伊香保十大名勝.....
佛光山科技弘法 大辭典建構數位化翻譯流程
妙光法師分享《佛光大辭典》的發展歷程,從傳統紙本辭典,演化成攜帶方便的光碟、隨身碟,現今更透過開發手機的 APP,讓使用者隨時隨地查詢詞彙。 人間佛教研究院提供 佛光山科技弘法 大辭典建構數位化翻譯流程 早期英譯專案召集義工協助,將各大佛學辭典的相同辭條名相透過剪貼、歸類、掃描的方式存檔,是架構數位系統的基礎。 知悅法師分享,2021年建立PDF圖書館,提供譯者可參考並引用的英文藏經和學術文章;非公共.....
開創佛學數位革新 《佛光大辭典》英文數位測試版正式發布
條提供測試,並邀請《佛光大辭典》英譯計劃最高學術顧問蘭卡斯特教授談及英文版翻譯緣起及過程,共15個國家、近200名中外學者、教界代表、英譯計劃成員等線上出席。 在總召集人佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師及美國加州大學柏克萊分校終身榮譽教授蘭卡斯特教授的帶領下,率領美國、新加坡、菲律賓、香港、大陸、佛光山佛光大學、西來大學等,全球十餘國、百餘人共同參與,從人員的培訓與審核、英譯的方式及技巧、辭條的審查與把關,實踐佛光山開山祖師星雲大師提倡佛法國際化的無窮願力。 會上展示《佛光大辭典》英文數位測試版的豐富內容和高度數位化的特點,而《佛光大辭典》英譯完整版及紙本預計於2026年推出。 「這是《佛光.....
學者與行者探討《金剛經》 共論安心與成佛
「《金剛經》的無住觀」,由覺誠法師、李四龍教授對談,妙光法師主持。 人間社記者 心曇 高雄報導 學者與行者探討《金剛經》 共論安心與成佛 由佛光山人間佛教研究院因應疫情策劃的人間佛教十堂課,2022年「經典十堂課」4月1日播出第二場「《金剛經》的無住觀」,由佛光山新馬印泰總住持覺誠法師與北京大學人文學部副主任李四龍教授對談,佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師主持。一小時的精彩講說,聽眾們透過youtube及zoom等不同的網路.....
《阿含經》佛陀的修行弘法日記
「《阿含經》的修行觀」邀請慧讓法師及陳永革教授主講,慧功法師主持。 佛光山人間佛教研究院 《阿含經》佛陀的修行弘法日記 文/圖 佛光山人間佛教研究院 佛光山人間佛教研究院7/1晚上推出「人間佛教經典十堂課」第五堂課「《阿含經》的修行觀」,邀請佛光山都監院二單書記慧讓法師,及浙江省社會科學院哲學所所長陳永革教授主講,主持人是三好體育協會副秘書長慧功法師。 《阿含經》是原始佛教佛陀的生活記錄,後來經由弟子結集為《阿含經》,這部由很.....
《勝鬘經》的佛性觀 認識如來藏
《勝鬘經》的佛性觀由永固法師主持,程恭讓教授與慧東法師進行對談 人間佛教研究院提供 《勝鬘經》的佛性觀 認識如來藏 《勝鬘經》的佛性觀 認識如來藏 文/人間佛教研究院提供 佛光山人間佛教研究院製作的「2022年人間佛教經典十堂課」,於10月1日播出第八堂課:「《勝鬘經》的佛性觀」。由渥太華佛光山住持永固法師主持,邀請佛光山美國西來寺住持慧東法師,以及上海大學文學院教授程恭讓教授擔任與談人,共同探討《勝鬘經》的如來藏思想.....
佛光大辭典英譯 佛教研究新利器
er,於佛光大辭典英譯人才第二次培訓課程表示,中譯英相對比較困難,但如果完成最佳的英譯版本,對於佛教弘傳將會帶來劃時代的貢獻。 佛光大辭典英譯計畫翻譯人員及義工招募培訓,由人間佛教研究院國際組主任妙光法師為總召集人,第二次培訓課程包括成語、偈語、公案的翻譯技巧、翻譯練習,以及翻譯團隊領導培訓等。有來自香港、菲律賓、新加坡等地義工,以及叢林學院學生參與。 「翻譯辭典同時也提供翻譯經典絕佳的工具,」Lancaster教授表示,「但一個很大的困難是,不同人所譯的辭條是否一致、工作進度的順暢,這些都必須不斷追蹤,所以我們另外設計軟體克服這個困難。」此外還有許多佛學名相在英文中沒有相對應的辭彙可譯,例如.....
漢文大藏經國際會議 學者肯定佛光山的努力
大學副教授暨《佛光大辭典》與「藏經數位化工程」文字辨識軟體開發工程師Wayne de Fremery等。佛光山人間佛教研究院國際中心也應亞利桑那大學東亞研究系教授暨佛教研究中心主任吳疆之邀與會,由有在法師代表出席。 有在法師分享在為《佛光大辭典》英譯計畫開發翻譯軟體時,如何運用當前科技,協助翻譯者進行翻譯及資料分析,並管理龐大的資料數據,以提升翻譯品質,展現了數位化的重大功能。他表示,在將佛學辭典及佛教藏經數位化的過程中,須考慮使用者的需求,開發出的軟體才能符合使用需求並達成效果;更重要的是,追求電腦自動化的同時,不可忽視力量更為強大的人類智慧,這也是人間佛教提倡「人間性格」的展現。 吳疆教授.....
臺灣佛教論壇佛光大學召開 探討臺灣佛教跨域移動
理學院、玄奘大學、佛光大學、慈濟大學、圓光佛學院等校師生百餘人齊聚一堂,線上則有來自中國大陸、馬來西亞、印尼、越南、澳洲、美國等60餘人參與。十方大眾共襄盛舉,討論熱烈。 開幕式上,佛光大學董事長慈惠法師 致詞提到,佛陀在印度遊化弘法就是跨域移動的展現,這種弘法利生的積極精神貫穿了佛教二千年的歷史,而臺灣佛教在歷史中與不同地域的人們、宗教、文化、習俗等各面向產生互動交流,藉本次論壇可以讓人們更清楚地體認到台灣佛教的多元與精采。 佛光大學校長何卓飛 表示,臺灣佛教充滿能量,這是緣於臺灣佛教一直受到不同區域民族的文化、宗教與藝術等方面衝擊與融合,而在本次論壇的各場學術討論中,將能展現台灣佛教的豐富.....










