站內檢索
The Localization of Music during the Late Stages of Buddhism’s Spread around the World: A Comparison of the Japanese and Dai Buddhist Music
This article begins with a discussion of several common elements and similar phenomena found in the history of music in the Buddhism of the Dai people of China and in Japanese Buddhism during the late stages of the spread of Buddhism around the world. Then, using these clues, the relevant documentary materials available in Chinese are used to further describe the early localization of music in Japan. Finally, based on a comparison of field surveys and relevant documentary data, a comparative analysis of these two schools of Buddhist music is made, taking into account their status and respective conditions within the opposed courses of globalization and localization, and in relation to being either a transmitter or receiver of musical ideas.
The Localization and Spread of Japanese Buddhism
It is well-known that Japanese Buddhism came from China, and in the course of its acceptance and accommodation into Japanese society, it underwent many changes, whether planned or unintentional. Are these changes original innovations or complacent degeneration? The distinction may be subtle. It is certainly not our role here to resolve this question by passing value judgements, as there might be necessary reasons behind these changes. Rather than simply making a value judgement, the researcher prioritize the pursuit of truth. Having said that, when considering the nature of religion, we must necessarily be concerned with how changes affect the vitality of religion.
D.T. Suzuki’s Relevance to the Modernization of Buddhism
McMahan considers the Japanese Zen scholar Daisetz Teitaro Suzuki (1870- 1970) to be an important figure in the modernization of Buddhism, who transcends boundaries of any particular religion, culture, and tradition. This paper revisits the significant role of D.T. Suzuki on the modernization of Buddhism through his teachings of illogical Zen, and evaluates the literature that supports and contradicts this claim.
Editor's Preface:Humanistic Chan Buddhism
Volume five of Studies on Humanistic Buddhism contains eight articles translated from Chinese, one article that was written in English, and four student papers. The theme of the articles is Chan Buddhism, particularly Fo Guang Chan as developed by Venerable Master Hsing Yun. Chan is the Chinese version of what in English is often known by the Japanese pronunciation— Zen.
Studies on Humanistic Buddhism V : Humanistic Chan Buddhism
Studies on Humanistic Buddhism V : Humanistic Chan Buddhism
Editor’s Preface
Volume five of Studies on Humanistic Buddhism contains eight articles translated from Chinese, one article that was written in English, and four student papers. The theme of the articles is Chan Buddhism, particularly Fo Guang Chan as developed by Venerable Master Hsing Yun. Chan is the Chinese version of what in English is often known by the Japanese pronunciation—Zen.
歷任院長
Venerable Master Hsing Yun Venerable Master Hsing Yun was born in 1927 in Jiangdu, Jiangsu Province, China. At the age of 12, he was tonsured by Venerable Master Zhikai in Qixia Temple, Nanjing, with.....
研究員-Mark Blum
Shinjo Ito Distinguished Chair in Japanese Studies Mark Blum Pure Land Buddhism, Japan, culture and society, modernization Annotated translations of seiminal Buddhist texts from Chinese and Japanese .....
研究員-蓑輪顕量
蓑輪顕量 Indian philosophy/Buddhist studies Study of the Arguments in Japanese Buddhism "The tendai debates of 1131 at hosshōji" in Japanese Journal of Religious Studies, 41(1), 2014, 133-151. .....
