站內檢索
The Influence of Indian and Buddhist Elements in Medieval China: A Study of Buddha’s Birthday Celebrations In Luoyang during the Northern Wei dynasty
The Buddha’s birthday festival reached an unprecedented level of grandeur during the rule of Northern Wei when its capital was at Luoyang (495 to 534 CE). Buddhism was indigenous to neither the rulers nor the native Han Chinese. Yet, the Buddha’s birthday celebration on the eighth day of the fourth lunar month became a popular ritual in which the entire city participated. This paper studies a particular phenomenon in this public ritual, the use of carriages in image processions, tracing the heritage of these carriages back to the religion’s land of origin, India, and their literary sources. The intention of this paper is to study the reasons for such phenomenal success, in particular as they relate to the functional role of a religious festival and how the tenets of a religion can enable itself to be popular and sustainable. The Buddha’s birthday is a relevant case study because over 1,500 years later, countries such as Cambodia, Hong Kong, Macau, Malaysia, Myanmar, Nepal, Singapore, South Korea, Sri Lanka, Taiwan, Thailand and Vietnam continue to celebrate it as their public holiday.
A Study on the Admonitions of Pure Land (Jingtu Jingyu) by Xingce
Xingce Jieliu 行策截流 (1626-1680) was a famous Pure Land Master during the Qing Dynasty. He devoted himself to the Pure Land practice for self liberation in his early years, and propagated the Pure Land practice for liberating sentient beings in his later years. The Admonitions of Pure Land (Jingtu Jingyu) is Xingce's representative work. Within this work, Xingce emphasized the True Faith for rebirth in the Pure Land and argued that the most expedient Buddhist teaching for rebirth in the Pure Land is the recitation of Amitabha Buddha's name. Xingce adopted Tiantai doctrines as the theoretical foundations to support Pure Land practice. In recognition of his great dedication, Master Yinguang honored Xingce as the 10th patriarch of the Pure Land School.
A Study of the Jin'gang pi
Tiantai school flourished during the time of its founder, Zhiyi (538-597), and went into decline after his disciple Guanding (561-632) passed away. The adjust it to the changing environment of the Tang China composed a number of exegetic and explanatory works. His effort culminated in his final masterpiece: Jin'gang pi (The Diamond Cutter). In this text, Zhanran presented specifically Tiantai interpretation of the idea that even insentient beings possess the Buddha nature; an argument which opposed the widely accepted interpretation of the Mahaparinirvāṇa sutra statement that only sentient beings possess the Buddha nature.
A Study on the Chanzong Zhizhang by Xinghai
A Study on Chan Master Zhanran Yuancheng and His Work Zongmen Huowen
A Discussion on "Faith" in Humanistic Buddhism as Exemplified by Venerable Master Hsing Yun's "Positive Forecasts for Life"
《人生卜事》是星雲大師依生命經驗口述的108則法語,希望佛法能在人有困境時,乃至日常生活中,做心靈上的指南。《人生卜事》的設計與用法看起來像算命,違背表面上的佛教教義:但是所謂的「卜事」不是占卜,而是透過對因果的釐清、身口意的淨化來改變人的命運。此設計受大眾的喜愛,展現星雲大師人間佛教的信仰觀。星雲大師針對當代迷信的引導,對比佛陀時代吠陀的祭祀儀式之教義,有多方面的相似之處,能看出星雲大師弘法的善巧方便。另外,本文旨在探討《人生卜事》如何引導人的正確信仰:從充滿迷信、恐懼,及個人慾望的信仰,到慈悲、智慧、利益眾生的菩薩道。
My Understanding about Humanistic Buddhism
Humanistic Buddhism inspires us to elevate and have faith in ourselves; because this self embodies the wisdom and virtue of the Buddha. Thus we must realize that we are all buddhas and be proud to say that “I am a buddha.” Such is the spirit of Humanistic Buddhism. Instead of placing our fate in the hands of divine entities, we should take responsibility for our own lives. The saying in the Āgamas, “Rely on the self, rely on the Dharma, rely on nothing else,” is a rendition of the faith of Humanistic Buddhism.
Interpreting the “Humanistic” in Renjian Fojiao (人間佛教) as Advocated by Venerable Master Hsing Yun of Fo Guang Shan
Śākyamuni Buddha expounded the Four Noble Truths as his first teachings to demonstrate to human beings the causes of suffering, and more importantly, to give hope that suffering can end. For this reason, the Buddha is often referred to as the doctor who tends to human beings in their very fundamental need: fulfillment in attaining freedom from suffering. As human interests and values are given broader definitions, the Buddhist movement also becomes much more diverse in scope, giving Buddhism a humanistic character regarding various aspects of life.
Interpreting the “Humanistic” in Renjian Fojiao (人間佛教) as Advocated by Venerable Master Hsing Yun of Fo Guang Shan
Sakyamuni Buddha expounded the Four Noble Truths as his very first teachings out of the intention of showing human beings the cause of suffering, and more importantly, to give hope in that such sufferings can be ended. For this reason, Buddha is often referred to as the doctor who tends to human beings in their very fundamental needs: fulfillment in attaining freedom from suffering. As human interests and values are given broader definitions, the Buddhist movement also becomes much more diverse in scope, giving Buddhism the characteristic of humanism on various aspects of life. The purpose of this paper is to examine the elements of humanism traceable in the teachings and practices of Buddhism and find relevance between such and Renjian Fojiao (Humanistic Buddhism).
佛光大辭典英譯線上培訓 妙用AI指令提升翻譯效率
雲大師全集》的AI翻譯平台。 本次培訓著重於交流與學習如何運用指令,使AI軟體根據不同的需求,加強翻譯效率與品質。博士先是讓大家大致了解AI軟體演算法跟數據庫有緊密關聯,接著示範如何透過指令,讓AI解釋文言文或佛教經典文句中每個字的意義和功能,再依照英語的詞性,翻譯成完整的句子。妙光法師建議翻譯人員指示AI軟體將譯出的目標語重新翻譯回原始語,以進一步檢視譯文的語意與文句結構。課堂中以《成唯識論》短短一句「由假說我法,有種種相轉」為案例分析,翻譯人員針對不同AI軟體(如:Claude、ChatGPT4、MITRA等)對「有」和「轉」等字的翻譯或省略翻譯,提出見解,獲益良多。 博士也分享,龐大的數.....
