站內檢索
How to Establish Humanistic Buddhism
To build a clear picture of Humanistic Buddhism, it would be best to start from a position that is based on the views of popular perception. Therefore, it is necessary to briefly explain the thoughts that are generally held in regard to Buddhism. Although more than two millennia have passed since Buddhism’s introduction into China, and traces of its existence can be seen in almost every corner of the poor and remote countryside, the truth about Buddhism is still hardly understood. As a result, the spirit and strength of Buddhism cannot be fully expressed.
Studies on Humanistic Buddhism IV: Human Life
Studies on Humanistic Buddhism IV: Human Life
The Debate in China on Humanistic Buddhism
How does religion relate to society? Are they in opposition or in harmony? This question became very important in modern times in China, and formed a line which divided religious traditionalists from religious reformers. We shall first examine the traditionalist stance of the Chinese thinker Liang Shuming (1893-1988), who upheld a clear separation between Buddhism and society, thereby preserving the function of religion as a vehicle of radical criticism. We shall also examine the agenda put forth by the Buddhist monk Taixu (1890- 1947), the most important Buddhist reformer of the first-half of the twentieth century in China. We shall then examine the debate which arose between Liang on one side, and Taixu, his disciple Yinshun (1906-2005) and the sangha on the other. Since Liang regarded Buddhism to be a religion of pure transcendence, he opposed using it to tackle social problems. Liang instead advocated Confucianism, as a form of upāya, which could more effectively lead towards the ultimate Buddhist goal of renouncing to the world.
The Buddhist Nationalism in Master Fafang’s Thought
As is well known, in the nineteenth century, China faced a severe national crisis due to the invasion of Western powers. In particular, the import of Western ideologies had a big impact on the idea of “Huaxia-centrism” (Huaxia zhongxin zhuyi 華夏中心主義), which caused Chinese intellectuals to have a strong sense of crisis concerning the status of Chinese national-cultural identity. It was in this context that “nationalism” as a modern concept was introduced to China from Europe and Japan in the late nineteenth century.
The Changing Functions of renjian fojiao 人間佛教 in Mainland China
The Changing Functions of Renjian Fojiao (人間佛教) in Mainland China
Since the revival of Buddhism in the People’s Republic of China following the Cultural Revolution, renjian fojiao (人間佛教), often translated as “Humanistic Buddhism,” has become a very prominent label. It has served as a basic concept for various purposes, from the political self-legitimation of Buddhists, to the revival of traditional(ized) thinking, to religious innovation. It has undergone a continuous process of adaptation to Buddhists’ needs at the moment in question. With its initial role, quite early in the 1980s, emphasized officially by Zhao Puchu 趙朴初 (1907-2000), the president of the Buddhist Association of China (BAC), it became an important element of the statutory purpose of the BAC and developed separately from, but not without the influence of, later dynamics in Taiwan. This article reflects on some of the steps in the 40-year development of what has been declared in the People’s Republic of China as renjian fojiao (“Humanistic Buddhism”). It focuses on its metamorphosis within the context of the BAC’s statutory purpose, asking what the concept has been necessary for and how it might still be relevant today.
Editor's Preface:Human Life
Volume four of Studies on Humanistic Buddhism contains eight translated articles, two commentaries, two original articles, and a perspective piece all relating to human life. Human life is a topic with a vast scope. It was chosen because it is central to Humanistic Buddhism. As several articles in this volume and previous volumes discuss, Humanistic Buddhism developed as a response to the perception that Buddhism no longer related directly to human life. By the nineteenth century in China, Buddhism was seen to provide what came to be mainly perfunctory rituals to be performed upon the death of a family member. Humanistic Buddhism revived Buddhism as an intrinsic part of daily life.
一葦渡江 中印交流
一葦渡江 中印交流 Crossing the River on a Reed; An exchange between China and India.
岩上桃花開
岩上桃花開 Peach Blossoms on Clifftop
世俗的神聖性質——全球佛教華人地區的法會及社會參與
在洛杉磯郡一個不屬於任何城鎮的偏遠社區,寧靜的山丘上,矗立著一間色彩鮮明的中國佛教寺院,周圍綠樹環繞。這間寺院名為西來寺,英文意義是「來到西方」(coming to the West),是美國數一數二的大型中國寺院,也是現代漢傳佛教教團佛光山在北美洲的總本山。
