站內檢索
青年星雲對日本佛教的反思與借鑑
佛教在西元五世紀傳入日本,迅速為本地文化所接受;明治維新之後,日本佛教更是吸納歐洲學術方法,大興文教事業。歷史上,日本曾對台灣進行了長達50 年的殖民占領,其弊端深刻地影響著台灣佛教。本文通過對《星雲大師全集》的爬梳,試探初登台灣的青年星雲如何看待日本佛教,其思想對日本佛教進行了怎樣的反思與借鑑之問題。面對殖民占領導致的台灣佛教無戒化局面,青年星雲為恢復中國佛教傳統戒律而奔走鼓呼;另一方面,他對日本佛教的無戒化傾向的歷史淵源,展現出「了解之同情」。青年星雲為弘揚人間佛教思想,積極吸收日本佛教文教事業的優長,在短時間內撰寫出版《釋迦牟尼佛傳》一書,其寫作動機中不無回應日本佛教衝擊的心態;在大師的不懈努力下,《佛傳》通過更多樣的方式傳播開來,其影響力更是早已超越日本佛教中的同類著作。
臺灣佛教論壇佛光大學召開 探討臺灣佛教跨域移動
佛光大學佛研中心 提供 臺灣佛教論壇佛光大學召開 探討臺灣佛教跨域移動 由佛光大學佛教研究中心主辦,政治大學宗教研究所、佛光大學佛教學系、佛光山人間佛教研究院與佛光山文教基金會協辦 之「第二屆台灣佛教論壇:台灣佛教的跨域移動」,11月3日至4日佛光大學雲水軒舉行。 法鼓文理學院、玄奘大學、佛光大學、慈濟大學、圓光佛學院等校師生百餘人齊聚一堂,線上則有來自中國大陸、馬來西亞、印尼、越南、澳洲、美國等60餘人參與。十方大眾共襄盛舉,討論熱烈。 開幕式上,佛光大學董事長慈惠法師 致詞提到,佛陀在印度遊化弘法就是跨域移動的展現,這種弘法利生的積極精神貫穿了佛教二千年的歷史,而臺灣佛教在歷史中與.....
《佛光大辭典》美國英譯團隊 正式啟動
大辭典》自選10個條目展開翻譯工作,找出最適當的英文用詞,並於明年1月的集會中用PPT共同討論,分析翻譯成果。 《佛光大辭典》由星雲大師監修、慈怡法師主编,歷經10年完成,並於出版當年(1988)榮獲台灣圖書出版金鼎獎。2014年出版增訂版。共收錄32,000詞條,迄今為止,是最具權威、最為全面性的佛學辭典。 佛光大辭典英譯計劃於2014年底正式啟動,由佛光山人間佛教研究院國際組主任妙光法師擔任總召集人,蘭卡斯特教授為最高學術顧問,帶領全球英語佛學人士展開此計劃。於2015年9月進行第一次翻譯人員培訓計劃之後,在台灣、美國、新加坡、多倫多、巴黎已啟動翻譯團隊。翻譯人員需經培訓及審核,並正式登入.....
《佛光大辭典》英譯培訓 前進舊金山
)給予指導,也特別請到加州大學柏克萊校區東亞語言暨文化學馬克.布魯姆教授(Mark Blum)、加州大學洛杉磯分校佛學研究中心主任羅伯特.巴斯維爾教授(Robert Buswell)前來。同時也有來自台灣佛光山,英譯計畫總部的知悅法師、知笙法師和Arthur Van Sevendonck。 蘭卡斯特教授特別強調星雲大師對《佛光大辭典》英譯計畫的目的與期許,表示此計畫不但有學術價值,更能讓佛教在英語界普及化,讓人人都能理解佛教的義理。 布魯姆教授是涅槃經與日本佛教的專家,在2013年由日本佛教傳道協會(Bukkyo Dendo Kyokai) 出版的《大般涅槃經》英譯本,被收藏為傳道協會的英文大.....
對《星雲大師全集》暨星雲大師出版著作的分析及其出版意義的探討
《星雲大師全集》2017 年5 月在台灣地區問世,完整記錄佛光山開山星雲大師推動和實踐人間佛教的歷程,從早期的筆耕,到後期的開示、演講,以及對佛教發展的建言,共365 冊,3 千餘萬字,被學界及佛教界譽為「人間佛教的百科全書」。2019 年在大陸地區發行《星雲大師全集》簡體中文版。
「宗教實踐與星雲大師文學創作學術研討會」 宜興大覺寺登場
場 以文學弘揚人間佛教 「宗教實踐與星雲大師文學創作學術研討會」由武漢大學文學院、武漢大學中國宗教文學與宗教文獻研究中心、佛光山人間佛教研究院共同主辦,9月13日至14日在佛光祖庭宜興大覺寺舉行。來自台灣大學、佛光大學、南華大學、中山大學、香港大學、南京大學、武漢大學、南開大學、四川大學及中國社會科學報等32個學術單位、10家學術期刊、近60位學者與會,共發表51篇論文。 開幕會上蒞臨的貴賓有:宜興市統戰部部長莫克明、宜興市宗教局局長王立明、武漢大學文學院副院長蕭紅、佛光山人間佛教研究院主任程恭讓等人。會議形式涵括人間佛教文學創作座談會、宗教實踐與佛教文學史編撰專題研討及分組討論等,還特別禮請.....
檢察總長感佩星雲大師 邢泰釗讚譽畢生精華獻台灣
匠心具足:親近台灣傳統工藝
《無聲息的歌唱》——新僧星雲的宗教革新與文體革新
《無聲息的歌唱》是新僧1星雲在上個世紀五十年代初年剛到台灣時期的作品,雖然它是新僧星雲海東台灣的雛鶯初啼,但卻足能反映大師早年的文體革新和宗教革新思想。《無聲息的歌唱》吹響了宗教改革的號角,是星雲人間佛教運動的先聲;《無聲息的歌唱》是星雲文學才華的初次展現,反映了星雲因應時代需要,利用新文體、新方式弘傳佛教的革新思維。










