站內檢索
AI 大語言模型 ChatGPT 在人間佛教弘法中的應用與未來展望
AI 大語言模型ChatGPT 憑藉其在人機交互方面的突破性創新,正在引領一場社會變革,並加速AI 時代的全面到來。對致力於弘法創新的人間佛教而言,該項技術在理論與實踐上具有應用的必要性和可行性,能夠在文化交流、教育培養和學術研究等領域發揮重要作用。然而,面對由資本、權力與科技聯合驅動的AI 技術創新導致的人的異化以及社會分化困境,人間佛教需要夯實經濟基礎,重視AI 與弘法的有機融合,積極發揮對社會價值觀的正向引導作用。同時,也需妥善處理與各方社會力量的互動關係,以應對AI 時代的挑戰。
Humanistic Buddhism and It’s Humanization, Modernization, and Incorporation into Daily Life
Since the twentieth century, Chinese Buddhism has entered a golden age of development and an opportune time for the development of Humanistic Buddhism. As a stronghold of today’s Humanistic Buddhism, Fo Guang Shan has made great contributions to its development and shoulders the responsibility of creating a new era of Humanistic Buddhism. Since we have the good fortune of being able to participate in Fo Guang Shan’s development of Humanistic Buddhism, we naturally also bear its mission. This is a great opportunity that should be cherished. Venerable Master’s philosophy of Humanistic Buddhism is deep and wide like the ocean, and his undertakings have been brilliant.
The Relationship between Buddhism and Life
There are two main schools of Buddhism, Theravāda and Mahāyāna. The former spread from southern India to Sri Lanka, Myanmar, Thailand, and the island of Java during King Asoka’s reign in ancient India. The latter spread from northern India to Tibet, China, Korea, Japan, and the Ryukyu Islands during the reign of the Chinese Emperor Ming of the Han dynasty. It has since disseminated into all parts of Malaysia in the last two or three hundred years. Buddhism has spread throughout the world in two thousand and five hundred years. Today, it is distributed vastly, found not only in the Southeast Asian countries, but also Europe and the United States. The religion is practiced by people in the East and West, and has a significant number of devotees.
Humanistic Buddhism: Holding True to the Original Intents of Buddha-Chapter Two: The Humanistic Lifestyle of Buddha
The Buddha lived an extraordinary life. Growing up as the gifted Prince Siddhartha, he mastered the Five Sciences and Four Vedas at a young age. Life inside the palace meant he could have all he desired, including the power to reign over his kingdom. Despite this, he instead drew his attention to the forces of impermanence experienced in life and society such as the significant issues of suffering caused by birth, old age, sickness, and death; discrimination of the caste system; the oppression of power; wealth disparity; and the weak preyed upon by the strong. All these signs of inequality amongst living beings left him perturbed and perplexed.
Humanistic Buddhism: The Essence of Learning for Life in Guang Ming College
Giving importance to education and cognizant of the multifaceted talents of many Filipinos, Venerable Master Hsing Yun founded in June 2014 in the Philippines the fifth consortium school of Fo Guang Shan educational system, the Guang Ming College. Being the pioneer Humanistic Buddhist College in the Philippines, Guang Ming College is open to students of all faiths who are willing to learn and to mutually respect one another̕s customs, cultural traditions, and religious affiliations.
Humanistic Buddhism: The Essence of Learning for Life in Guang Ming College
Giving importance to education and cognizant of the multifaceted talents of many Filipinos, Venerable Master Hsing Yun founded in June 2014 in the Philippines the fifth consortium school of Fo Guang Shan educational system, the Guang Ming College. Being the pioneer Humanistic Buddhist College in the Philippines, Guang Ming College is open to students of all faiths who are willing to learn and to mutually respect one another's customs, cultural traditions, and religious affiliations.
Humanistic Buddhism in Singapore
The term “Humanistic Buddhism” (人間佛教) brings to mind the thisworldly Buddhist teachings of Master Taixu (太虛, 1890–1947), Master Yinshun (印順, 1906–2005), and Venerable Master Hsing Yun (星雲, 1927–). Needless to say, transnational Taiwanese “mega-temples” such as Fo Guang Shan (佛光山) and Tzu Chi Foundation (慈濟功德會) have played a significant role in the propagation of Buddhism and promotion of cultural and philanthropic activities in global-city Singapore and around the world. Yet, unknown to many scholars (and Buddhists) perhaps, the early ideas of Humanistic Buddhism have arrived in Singapore even before these well-known global Taiwanese Buddhist organizations. In my talk, I will discuss the history of Singapore’s Humanistic Buddhism from the early twentieth century to the present. I will present the development of Humanistic Buddhism in Singapore into three phases: 1) Taixu’s Human Life Buddhism (人生佛教); 2) Yen Pei’s (演培, 1917–1996) Humanistic Buddhism; and 3) development of Taiwanese Humanistic Buddhist organizations in contemporary Singapore.
Venerable Master Hsing Yun’s Perspective on Humanistic Buddhism’s Life Education
Venerable Master Hsing Yun is the most important practitioner promoting the development of the contemporary Humanistic Buddhism movement. After arriving in Taiwan, he devoted himself to various causes aimed at maintaining the Dharma in the human world. This has entailed extensive practical efforts for its realization, focused specifically on six aspects: 1. popularizing Buddhism 2. propagating Buddhism 3. Buddhist education 4. establishing culture 5. building Dharma centers and 6. charitable works.
「Dasein」的含義與譯名(「緣在」)——理解海德格爾「存在與時間」的線索
「Dasein」這個詞在海德格爾的《存在與時間》中占有極重要的地位。通過這個Dasein,「存在」(Sein)與「時間」(Zeit)發生了根本性的關聯,從而打開了理解「存在」這個古老但久已被人「遺忘」的問題的「視域」(Horizont)。到目前為止,這個詞在海德格爾著作的中文譯本中被譯為「此在」、「親在」、「定在」等等。眾所周知,任何一個哲學辭彙的譯名都包含著譯者對於原著的理解。對於「Dasein」這個詞來講,情況就更是如此。如何翻譯它牽涉並極大地影響到對於《存在與時間》這本書的理解。所以,下面將先討論它在海德格爾思想中的含義,然後提出一個新的譯名─「緣在」,並說明將「Da」譯為「緣」的理由。
