站內檢索
佛光大辭典英譯線上培訓 妙用AI指令提升翻譯效率
的應用。培訓開始前,已為佛光山大眾主講「佛典翻譯與AI應用」。未來研究院與美國加州大學柏克萊分校電機與資訊系Kurt Keutzer教授帶領的團隊,將利用「法之善友AI翻譯器」,共同合作開發佛典以及《星雲大師全集》的AI翻譯平台。 本次培訓著重於交流與學習如何運用指令,使AI軟體根據不同的需求,加強翻譯效率與品質。博士先是讓大家大致了解AI軟體演算法跟數據庫有緊密關聯,接著示範如何透過指令,讓AI解釋文言文或佛教經典文句中每個字的意義和功能,再依照英語的詞性,翻譯成完整的句子。妙光法師建議翻譯人員指示AI軟體將譯出的目標語重新翻譯回原始語,以進一步檢視譯文的語意與文句結構。課堂中以《成唯識論》.....
主題座談「拭目以待的挑戰與機遇:人間佛教如何面對AI時代的降臨」
的高度。佛教與中國傳統文化的深度融合,很大程度上正是因佛教與生俱來的對“情”的重視。張教授認為,東方文化區別於西方理性主義傳統,它強調通過“情”來認識世界、關照生命,這一點在儒釋道各家思想中均有體現。星雲大師曾提出“有情有義”的人間佛教觀,這是對佛教精神內核的生動詮釋。而AI雖可精准複現語言和邏輯,卻無法真正理解和傳遞“情”的價值,因此,人間佛教在AI時代的獨特性依然不可替代。 張文良教授以“緣起學說”進一步闡釋了佛教對“情”的終極關懷。他引用佛陀關於“一切眾生皆有如來智慧德相”的理念,指出佛教不僅強調智慧,更強調共情與慈悲,這正是人間佛教與AI的根本區別。在AI時代,人類應當更加珍視“情”的.....
Humanistic Buddhism for Social Well-being(Ⅲ): An Overview of Grand Master Hsing Yun's Interpretation in Theory and Practice
Sakyamuni Buddha's success when he was alive and the ever-expanding success of Buddhism ever since is heavily dependent on the systems approach which he adopted. Systems approach is a modern, technical term applied in management and operations research. It is based on the view that every system -- from the universe to the smallest human activity -- consists of interdependent and interacting sub-systems or components. No activity, however minute, can be planned, organized, directed or controlled until and unless (i) the relationships among the components are understood, and (ii) the effect which changes in one component have on each of the others is carefully evaluated.
Humanistic Buddhism for the Social Well-being (Ⅰ):An Overview of Grand Master Hsing Yun's Interpretation in Theory and Practice
Venerable Dr. Hsing Yun is the Grand Master of the Fo Guang Shan Buddhist Order, the 48th Patriarch of Lin Ji Ch'an tradition, and the foremost Chinese scholar-monk of our times. He has been impressed, since his adolescence, with humanism as the all-pervading characteristic of the teachings of the Buddha. He has devoted a life-time of study, research, contemplation, discussion, and teaching to clarify and elaborate the philosophical concepts inherent in Buddhism and their practical implications. The ultimate result of this effort is the identification of core teachings of the Buddha, which are relevant and immediately applicable to life in this modern world. He calls these teachings Humanistic Buddhism (Renjian Fojiao). He sees in it an enormous potential for social well-being and individual advancement.
Humanistic Buddhism for Social Well-being (II): An Overview of Grand Master Hsing Yun's Interpretation in Theory and Practice
Venerable Dr. Hsing Yun is the Grand Master of the Fo Guang Shan Buddhist Order, the 48th Patriarch of Lin Ji Ch'an tradition, and the foremost Chinese scholar-monk of our times. He has been impressed, since his adolescence, with humanism as the all-pervading characteristic of the teachings of the Buddha. He has devoted a life-time of study, research, contemplation, discussion, and teaching to clarify and elaborate the philosophical concepts inherent in Buddhism and their practical implications. The ultimate result of this effort is the identification of core teachings of the Buddha, which are relevant and immediately applicable to life in this modern world. He calls these teachings Humanistic Buddhism (Renjian Fojiao). He sees in it an enormous potential for social well-being and individual advancement.
On Modernity and Tradition in Humanistic Buddhism: From Master Taixu to Venerable Master Hsing Yun
Humanistic Buddhism was initially proposed by Master Taixu in early modern times, then refined in theory and verified in practice by a number of eminent monks. It now is a major ideological trend and practical model for Chinese Buddhism in Mainland China, Taiwan, Hong Kong, and Macao. Fo Guang Shan in Taiwan, under the leadership of Venerable Master Hsing Yun, has brought the model of Humanistic Buddhism development worldwide. This has become an important channel for Chinese culture to the world. How is it that Humanistic Buddhism has become a major Buddhist ideological trend on the Chinese mainland? How has it become the way for Buddhism to modernize and to survive? Humanistic Buddhism not only responds to the practical needs of this era, but it is rooted in long-standing Buddhist spiritual traditions and the Buddha’s original intents.
Chan Buddhism During the Times of Venerable Master Yixuan and Venerable Master Hsing Yun: Applying Chinese Chan Principles to Contemporary Society
Linji Venerable Master Yixuan 臨濟義玄 (d. 866) and Fo Guang Venerable Master Hsing Yun 佛光星雲 (1927–), although separated by more than a millennium, innovatively applied Chan teachings to the societies in which they lived to help their devotees discover their humanity and transcend their existential conditions. Both religious leaders not only survived persecution, but brought their faiths to greater heights. This paper studies how these masters adapted Chan Buddhist teachings to the woes and conditions of their times. In particular, I shall review how Venerable Master Yixuan and Venerable Master Hsing Yun adapted the teachings of their predecessors, added value to the sociopolitical milieu of their times, and used familiar language to reconcile reality and their beliefs.
The Concept of Wealth in Venerable Master Hsing Yun’s Humanistic Buddhism
Venerable Master Hsing Yun has actively promoted the propagation and practice of Humanistic Buddhism. He believes that, “In the twentieth century, due to the awakening of Buddhists, Buddhism returned to its traditional fundamental teachings, and at the same time adapted itself through modernization. Therefore, the ‘Humanistic Buddhism’ of the twenty-first century was born to meet the needs of the time,” and that “what is known as Humanistic Buddhism needs to have humanity, altruism, joy, universality, timeliness, and an emphasis on daily life. It should be based on bodhicitta and traveling the bodhisattva path, always moving upward, forward, toward truth, wholesomeness, and toward the ultimate and perfection of the Buddhist way.”
Venerable Master Hsing Yun’s Humanistic Buddhism–New Dawn of True Dharma
The title “venerable master” as used by contemporary Chinese Buddhists appears to have been demeaned and misused, to the extent of sometimes being generally used in reference to male and female monastics. In fact, the word “master” has the Sanskrit root of “śāstṛ,” and is a rather highly esteemed title in Buddhism. As the Itivṛttakasūtra5explains, the title refers to sagely monastics who have attained at least the stage of stream-entere, and up to that of a buddha. Their presence in this world ensures that the wisdom of the Dharma can guide others towards transcending the mundane, bringing boundless benefit and joy to them.
Venerable Master Hsing Yun’s Ten Great Contributions to Buddhism
Since the nineteenth century, Humanistic Buddhism has been the most powerful school of thought in Chinese Buddhism. I recently proposed that while Taixu was distinguished as an advocate of modern Humanistic Buddhism, Venerable Master Hsing Yun, as the founder of modern Humanistic Buddhism, has been an exceptional proponent. Venerable Master Hsing Yun proposed using the concept of the “three greatnesses” from the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna as the basic principle of the Humanistic Buddhism: greatness of essence, greatness of attributes, and greatness of function. He profoundly influenced the essence, the attributes, and the function of Humanistic Buddhism.
