站內檢索
Studies on Humanistic Buddhism VI : Humanistic Buddhism: Wisdom and Compassion in Action
Studies on Humanistic Buddhism VI : Humanistic Buddhism: Wisdom and Compassion in Action
Venerable Master Hsing Yun’s Aesthetics of Nature
There are three major aspects to Venerable Master Hsing Yun’s aesthetic of nature. One is the idea that heaven and earth are like literary works, which implies an aesthetic narrative of nature. Through the narrative of nature, humans can experience and reflect on the world. Venerable Master Hsing Yun advises that humans stay close to nature so as to broaden their minds and understand the art of learning. The beauty of the narrative of nature lies in the aesthetic of viewing objects in terms of objects, i.e., viewing them from an impersonal perspective. The second aspect is the idea that all sentient beings are equal. Venerable Master Hsing Yun is kind and compassionate to animals and advocates harmony between humans and the rest of the natural world. The third aspect is Venerable Master Hsing Yun’s view on the relationship between Chan and nature, i.e. there is a connection between Chan and the beauty of nature. His view on the aesthetics of nature is deeply influenced by Buddhist concepts such as the three Dharma seals, the theory of dependent origination, all phenomena are nothing but mind, a mind of equality, Chan thought, and Humanistic Buddhism.
Remarks on Current Research on Taixu and the Pure Land in the Human Realm
One could translate the Chinese term commonly rendered “Humanistic Buddhism” more literally as “Buddhism in the Human Realm” (renjian fojiao 人間佛教). The term “human realm” (renjian 人間) has both an everyday meaning in modern Chinese and a more expansive technical Buddhist meaning. In everyday parlance, it means “the human world,” “humanity,” or “social relations,” and within a modern scientific world view, humanity exists in only one place—the planet Earth. Hence, English-language texts sometimes render the term “Humanistic Buddhism” as “Earthly Buddhism.” In traditional Chinese Buddhist texts, however, the term has a more specialized, technical meaning arising from premodern Buddhist cosmology. In this context, it indicates one in a list of five or six possible paths of rebirth. To be reborn in the human realm means that one’s past karma has led to rebirth as a human being, and in Buddhist cosmology, the Earth is not the only place where humans reside. The fact that the term renjian has different definitions in these two contexts has led to some confusion when scholars confront the terms “Humanistic Buddhism” and “The Pure Land in the Human Realm” (renjian jingtu 人間淨土). Variations in the way Buddhists and scholars understand the meaning and purpose of Humanistic Buddhism only compound the confusion.
Transcending Borders: Using Regional and Ethnographic Studies to Envision the Future of Humanistic Buddhism
Ellison Onizuka (1946-1986) made this observation upon viewing the Earth from Space Shuttle Discovery in 1985. A National Aeronautics and Space Administration (NASA) astronaut, Onizuka became the first Asian-American and the first Buddhist to reach space. Raised as a Shin Buddhist in Hawaii affiliated with the Kona Hongwanji, Onizuka was struck by the lack of boundaries or borders—political, racial, or egoistic—visible from such a distance.
Translating Fo Guang Dictionary of Buddhism: Building Online Collaborative Buddhist Translation Projects with Small Crowdsource Platforms
As a second generation Chinese immigrant in Australia, my parents provided well for us to grow up and to receive an education in the Australian language and culture. Nevertheless, on the weekends, they also brought us to the local Fo Guang Shan temple—the Nan Tien Vihara, so that we can reconnect with our Chinese roots through continued learning of the Chinese language and participation in the Chinese religious experience inside Nan Tien Temple. Certainly, we were very happy to have that opportunity to also witness the development of Humanistic Buddhism in Australia.
Editor’s Preface
In Buddhism, the concept of upāya kauśalya refers to using skillful means to teach each person according to their capability to understand. What might be appropriate for some people at a certain time might not be appropriate for others at different times. In other words, tailoring the message so that it resonates with the audience. Although the means of guiding sentient beings are only partial aspects of the ultimate truth, using language and teaching methods that inspire others to begin on the path toward enlightenment. Skillful means is one of the perfections (paramitā) of Mahāyāna Buddhism. Just like a bodhisattva motivated by wisdom and compassion, Venerable Master Hsing Yun made a great vow to help bring out the spiritual potential of sentient beings. He crafted a version of Humanistic Buddhism that integrated Buddhist doctrine with the daily life of people of current times and cultures. He not only adapted his teaching to effectively transmit the Dharma, he also used skillful means to propagate the Dharma. The articles in this volume discuss some of the various ways he grew the Fo Guang Shan into a worldwide Buddhist organization through building temples throughout the world, founding the Buddha’s Light International Association (BLIA) for lay practitioners, globalizing and localizing, education, natural aesthetics, and through developing the concepts of collective effort and leadership by system.
