站內檢索
Commentary: Yang Renshan, a Living Bodhisattva
Yang was born in an eminent family of Confucian literati in Anhui Province in 1837, two years before the outbreak of the Opium War. He witnessed the years of turmoil in nineteenth century China: the Taiping Rebellion and subsequent series of China’s defeats and humiliations. When he was twenty-seven years old, his father died of illness and the following year Yang Renshan himself contracted the plague. After his recovery in Hangzhou, he continued to suffer from depression. By chance, he read two texts entitled Dacheng Qixin Lun (Mahāyānśraddhotpāda Śāstra; Mahayana Treatise on the Awakening of Faith) and Lengyan Jing (Śūraṅgama Sūtra).
The Localization of Music during the Late Stages of Buddhism’s Spread around the World: A Comparison of the Japanese and Dai Buddhist Music
This article begins with a discussion of several common elements and similar phenomena found in the history of music in the Buddhism of the Dai people of China and in Japanese Buddhism during the late stages of the spread of Buddhism around the world. Then, using these clues, the relevant documentary materials available in Chinese are used to further describe the early localization of music in Japan. Finally, based on a comparison of field surveys and relevant documentary data, a comparative analysis of these two schools of Buddhist music is made, taking into account their status and respective conditions within the opposed courses of globalization and localization, and in relation to being either a transmitter or receiver of musical ideas.
Editor’s Preface: A Treasury of Academic Thought on Humanistic Buddhism
Taking the Retrocession of Taiwan in 1945 as the starting point of the restoration of Chinese Buddhism, along with the emergence of the four major monastic orders on this island, Humanistic Buddhism has just celebrated its seventy-first birthday. However, we should consider that Master Taixu (hereinafter Taixu) first proposed the concept of “Humanistic Buddhism” in his article “On The China Times and the so-called ‘Sūtras and Mantras to Save the Nation’” published in Ocean Waves Magazine Vol. 13, No. 9 (1932), and that he delivered his lecture on “How to Build Humanistic Buddhism” at the Hankou Chamber of Commerce in October of the following year. These first definitions of Humanistic Buddhism included a preliminary explanation of the methodology and philosophy of Humanistic Buddhism, and how it could be developed from this foundation. From this other perspective, it can be said that modern Humanistic Buddhism has been practiced for more than eighty years.
Situating Buddhist Modernism within a Global Context: The Global Spread of Fo Guang Shan
Only in the last decades has modern Buddhism become a serious topic of academic investigation. Today, however, the field is flourishing. Modern Buddhism in its many forms is studied in many languages and disciplines. Despite this recent advancement, the subject of investigation is not always that clear. What are we talking about when we are speaking of modern Buddhism? This paper aims to tackle this question by considering the global spread of Fo Guang Shan from a transnational perspective. Transnationalism describes a recent advance within the social sciences and humanities to move away from a research approach that examines its object of interest solely by placing it within the context of one nation state. In contrast to the notion of “international,” which according to the transnational perspective refers to the relationship between states, “transnational” refers to the sustained linkages and ongoing exchanges among non-state actors that cross national borders. Thus, if we apply the transnational lens to the study of modern Taiwanese Buddhism, it follows that instead of examining the religion by solely placing it within the boundaries of the ROC, we also consider the many border-crossings, linkages, and movements between Taiwan, China, Japan, Southeast Asia and the rest of the world that have together shaped its current state.
Geneaology and Taxonomy of the ‘Twentieth-century Renjian Fojiao 人間佛教’Mapping a famen 法門 from Mainland China and Taiwan to Europe
The first part of this paper will discuss concepts and practice of‘twentieth-century renjian fojiao’; it will start analyzing theoretical meanings and doctrinal implications of renjian fojiao in modern and contemporary Mainland China and Taiwan, and assess various case studies of ‘renjian fojiao in practice’ among Buddhist communities since the Republican period onwards and also from the pre-modern Imperial time. I will attempt a taxonomy of these principles and practices, and then ponder whether this renjian fojiao should not be classified as an overall ‘school’(zongpai 宗派) but considered rather as a ‘Dharma gate’ (famen 法門). Secondly, I will consider the transmission of renjian fojiao to Europe, more precisely the Netherlands, in particular I will look at how (Mainland China) Longquan monastery 龍泉寺 (located in Utrecht) and (Taiwan) Fo Guang Shan 佛光山 (located in Amsterdam) are adopting and adapting ‘twentieth-century renjian fojiao’ in the Netherlands. Finally, this paper will conclude by questioning how ‘twentieth-century renjian fojiao’ could be more present in international platforms that are working towards conflict resolutions and peace building, and therefore could intervene and facilitate dialogue and constructive interaction among different cultures and religions in today’s globalized and pluralistic society.
A Study of the Jin'gang pi
Tiantai school flourished during the time of its founder, Zhiyi (538-597), and went into decline after his disciple Guanding (561-632) passed away. The adjust it to the changing environment of the Tang China composed a number of exegetic and explanatory works. His effort culminated in his final masterpiece: Jin'gang pi (The Diamond Cutter). In this text, Zhanran presented specifically Tiantai interpretation of the idea that even insentient beings possess the Buddha nature; an argument which opposed the widely accepted interpretation of the Mahaparinirvāṇa sutra statement that only sentient beings possess the Buddha nature.
Venerable Master Hsing Yun’s Concept of True Practice in the Context of the History of Chan Thought–A Discussion of Symbolic Implications of Early Chan Buddhism and the Laṅkāvatāra Sūtra
This article examines Venerable Master Hsing Yun’s thought in the context of the history of the ideas of Chan Buddhism, which can be seen as a continuation of early Chan thought. Contextualizing the practices in the early stage of Chan, this article initially clarifies the influence of the Laṅkāvatāra Sūtra in the early development of Mahāyāna Buddhism in China and the meaning of true practice. The Laṅkāvatāra Sūtra had a significant influence on early Chan masters, especially Bodhidharma. Venerable Master Hsing Yun’s concept of true practice is congruent with the tradition of the early Chan, but is at the same time innovative. His concept of true practice is examined by focusing on four main subjects: 1. the Laṅkāvatāra Sūtra, 2. its relationship with the bodhisattva path, 3. the practice of Chan, and 4. its relationship with the threefold training.
On Modernity and Tradition in Humanistic Buddhism: From Master Taixu to Venerable Master Hsing Yun
Humanistic Buddhism was initially proposed by Master Taixu in early modern times, then refined in theory and verified in practice by a number of eminent monks. It now is a major ideological trend and practical model for Chinese Buddhism in Mainland China, Taiwan, Hong Kong, and Macao. Fo Guang Shan in Taiwan, under the leadership of Venerable Master Hsing Yun, has brought the model of Humanistic Buddhism development worldwide. This has become an important channel for Chinese culture to the world. How is it that Humanistic Buddhism has become a major Buddhist ideological trend on the Chinese mainland? How has it become the way for Buddhism to modernize and to survive? Humanistic Buddhism not only responds to the practical needs of this era, but it is rooted in long-standing Buddhist spiritual traditions and the Buddha’s original intents.
The Localization and Spread of Japanese Buddhism
It is well-known that Japanese Buddhism came from China, and in the course of its acceptance and accommodation into Japanese society, it underwent many changes, whether planned or unintentional. Are these changes original innovations or complacent degeneration? The distinction may be subtle. It is certainly not our role here to resolve this question by passing value judgements, as there might be necessary reasons behind these changes. Rather than simply making a value judgement, the researcher prioritize the pursuit of truth. Having said that, when considering the nature of religion, we must necessarily be concerned with how changes affect the vitality of religion.
The Relationship Between Buddhism and Chinese Culture
Buddhist culture is part of Chinese traditional culture. The issue of culture has recently become a hot topic of discussion in intellectual and cultural circles. Concerning this discussion, my understanding is shallow and my thoughts immature. However, I believe that the development of human culture is a continuous process, thus traditional and contemporary culture cannot be completely separated. We should draw out all the valuable essentials of traditional culture to enrich and develop a socialist-oriented national culture. My view is that traditional Chinese culture should also include Buddhist culture. At present, there is a biased opinion of equating the former with Confucian culture, and entirely eradicating the role and contribution of Buddhist culture in traditional Chinese culture. This is unfair and not reflective of historical facts.
