站內檢索
Studies on Humanistic Buddhism V : Humanistic Chan Buddhism
Studies on Humanistic Buddhism V : Humanistic Chan Buddhism
Editor's Preface:Humanistic Chan Buddhism
Volume five of Studies on Humanistic Buddhism contains eight articles translated from Chinese, one article that was written in English, and four student papers. The theme of the articles is Chan Buddhism, particularly Fo Guang Chan as developed by Venerable Master Hsing Yun. Chan is the Chinese version of what in English is often known by the Japanese pronunciation— Zen.
The Buddhist Nationalism in Master Fafang’s Thought
As is well known, in the nineteenth century, China faced a severe national crisis due to the invasion of Western powers. In particular, the import of Western ideologies had a big impact on the idea of “Huaxia-centrism” (Huaxia zhongxin zhuyi 華夏中心主義), which caused Chinese intellectuals to have a strong sense of crisis concerning the status of Chinese national-cultural identity. It was in this context that “nationalism” as a modern concept was introduced to China from Europe and Japan in the late nineteenth century.
The Localization of Buddhist Teachings within Glocalization
The purposes of promoting Buddhist culture and education are to guide sentient beings towards purifying their body and mind, and awakening their wisdom. By relying on cultural and educational means, it is possible to avoid conflicts between different religious faiths and allow non-Buddhists to accept Buddhist culture. In the course of accepting Buddhist culture, they will be able to gradually understand and eventually accept Buddhism. It is a kind of “skillful and expedient means” of the Dharma. Through culture and education, we can teach according to the learners’ aptitude, bring benefits and joy to all sentient beings and allow them to gain wisdom.
Buddhist Humanism in the Platform Sutra of the Sixth Patriarch
The Platform Sūtra ranks as one of the most popular texts ever produced by Chinese Buddhism. While Buddhists such as Daisaka Ikeda have linked the Lotus Sūtra to Buddhist humanism, few studies have investigated the Platform Sūtra for its humanistic elements. The earliest extant version of this sūtra is the Dunhuang edition, which arguably represents an early transformation from Indic to Chinese Buddhist humanism. Of greater interest is how the form of ninth century Chinese Buddhist humanism encapsulated in this sūtra becomes a form of posthumanism in the twenty-first century. This paper argues for this makeover through Venerable Master Hsing Yun’s commentaries on the Platform Sūtra. Of particular concern is how such Buddhist posthumanism may inform future discourses in the twenty-first century as humanity faces the sixth mass extinction caused by the Anthropocene.
Śamathavipaśyanā in Fo Guang Chan
Venerable Master Hsing Yun’s Humanistic Buddhism places great importance on the study and practice of Chan. Fo Guang Chan is founded upon the Buddhist scriptures and commentaries, as well as the traditions of Chinese Buddhism, and is adapted to the needs of modern society, with a system of progressive cultivation which includes the paths of accumulation (saṃbhāramārga), preparation (prayogamārga), morality (śila), concentration (samādhi), wisdom (prajñā), vision (darśanamārga), cultivation (bhāvanāmārga), and the adept path (aśaikṣamārga). Among these, the paths of concentration and wisdom are at the core of Fo Guang Chan. Śamathavipaśyanā in Fo Guang Chan is based on the concepts of concentration and wisdom of early Buddhism, and further integrates the Mahāyāna doctrine of prajñā wisdom and the Tiantai practice of śamatha and vipaśyanā, with special emphasis on its application in daily life.
Editor’s Preface
Volume five of Studies on Humanistic Buddhism contains eight articles translated from Chinese, one article that was written in English, and four student papers. The theme of the articles is Chan Buddhism, particularly Fo Guang Chan as developed by Venerable Master Hsing Yun. Chan is the Chinese version of what in English is often known by the Japanese pronunciation—Zen.
Humanistic Religion From Guodian to Vimalakirti
This paper will argue that the term “Humanistic Buddhism,” which Venerable Master Hsing Yun describes as central to all of Buddhism, is also fundamental to Chinese religion as a collective group. Such an expansion is in keeping with the spirit of his recent publication 365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics. Here we see an enlargement of humanism to include a general assessment of Chinese culture. It because of this expansion that this paper uses the term “Humanistic Religion” instead of “Humanistic Buddhism.” Crucial support for the centrality of humanism to Chinese religion comes from it being expressed with the greatest clarity and earliest date in the recently excavated Guodian corpus (郭店楚簡). As such, Guodian represents a missing link between Buddhism and other pre-Han religious systems. Venerable Master Hsing-yun sees Humanistic Buddhism as a system that has particular utility for overcoming divisions; as such it is interested in developing the linkages with indigenous Chinese religion that I will be detailing in this paper. Specifically, Humanistic Buddhism: Holding True to the Original Intents of Buddha, states that the schisms which arose after the passing of the Buddha can be overcome with humanism. In the publications by Fo Guang Shan I have reviewed so far, however, recently excavated manuscripts have not been considered and this will one of the contributions of this paper.
人間仏教と中国仏教の未来
仏教が中国に伝えられ、仏典の翻訳・流布が開始されたのは、西暦紀元 2 世紀、後漢の桓帝の時代からである。以来、諸王朝の興亡とそれらの治世のありように関りながら、インド・西域から訳経僧らが断続的に来朝し、また、中国から西域・インドに求法の旅に出た僧たちが訳経僧の役割も担って帰国して仏教を宣布し、仏教は次第に広く、かつ深く中国社会に広まっていった。そして、この過程において、時代の変化に対応しながら、仏教は中国固有の思想・信仰を取り込み、故地のインドの仏教とは異なるすがたを見せるようになった。今日まで続く、この中国的に変貌した仏教―それをわれわれは、総称して、中国仏教(Chinese Buddhism)と呼ぶ。
冉雲華教授近作三篇
(一)、諷誦的力量 (The power of Recitation Unstudied Aspect of Chinese Buddhism) (二)、勘會或比較研究-宗密思想的主觀點 (Kan Hui or The Comparative Investigation:The Key Concept in Tsung-Mis Thought) (三)、評鎌田茂雄「宗密教學知思想研究」
