法水長流 / fǎ shuǐ cháng liú /
Acronyms (16)
Category:
One Stroke Calligraphy_Roots of Wisdom 一筆字:佛光菜根譚
Description:

法水長流

法音宣流清新悅耳
水陸法會冥陽兩利
長篇大論要人欣賞
流行音樂風靡全球

法寶流通功德無量
水能載舟亦可覆舟
長遠之計只好如此
流水不腐勤者不匱

法門開啟終身學習
水能穿石有恆必成
長江三峽雷霆萬鈞
流年似水一去不返

法燈不滅紹隆佛種
水清無魚曲高和寡
長命百歲河山並壽
流連忘返依依不捨

法界一心百界千如
水天一色風光明媚
長途跋涉舟車勞頓
流動人口人來人往

法語解惑增長信心
水秀山明鳥語花香
長年累月周而復始
流星趕月剎那時光

法相莊嚴儀表堂皇
水月金容自在觀音
長此以往不是辦法
流水年華時不待人

法侶道友一起精進
水乳交融意氣相投
長幼有序尊卑倫理
流通貨幣帶動繁榮

法乳之恩永難報答
水到渠成因緣成熟
長養善根守護真心
流入聖道擁有佛法

法會殊勝見聞受益
水清月現心思澄明
長治久安天下太平
流芳百世名垂千古

Acronyms (16)

Dharma sounds spread, soothing and refreshing.
Water and Land Dharma Service, benefiting both the living and deceased.
Long-winded discussion: hard to take in.
Flow of popular music heard by the entire world.

Dharma gem contains boundless merits that must be spread.
Water can either carry a boat or overturn it.
Long and lasting plan: no other choice.
Flowing water is not stagnant just as a diligent one is never deficient.

Dharma gate opens up a path to lifetime learning.
Water can wear through a rock with perserverance.
Lengthy across the Three Gorges: with thunderous force.
Flowing river of time never stops or returns.

Dharma lamp shines eternally for the prosperity of Buddhism.
Water when too pure is no home to fish.
Longevity: a life that outlives the mountains and rivers.
Flowing along: lingering without thoughts of leaving.

Dharma realm is all within the mind. So are all worlds.
Water and sky become one, a beautiful scene.
Long and arduous journeys: physically draining.
Flowing people, endless coming and going.

Dharma words can answer questions and enhance your faith.
Water and mountains so picturesque, chirping birds, fragrant flowers.
Long accumulation of time: cycles renewed continuously.
Flowing time: when the moon is chased by meteors.

Dharma in a form so majestic and adorned.
Water-like moon and golden face: Guanyin of perfect ease.
Long into the future: this same old plan will not work.
Flowing river of age: time waits for no one.

Dharma companions can keep you diligent on the Way.
Water and milk blending into one: to get along swimmingly.
Long-lasting rule of ethics: respect for seniority comes first.
Flowing exchange of currencies: economic prosperity.

Dharma nectar: a kindness that can never be repaid.
Water flows, a channel is formed: conditions are ripe.
Long cultivation of virtue: safeguard your true mind.
Flow into the sagely path: to have Dharma with you.

Dharma gathering: a significant and beneficial event.
Water that is clear reveals the moon: clarity of the mind.
Long-lasting peace: prevailing public order.
Flow across the river of time by leaving an admirable name behind.
References:
星雲大師全集【書法類】佛光菜根譚 The Complete Works of Venerable Master Hsing Yun: Calligraphy-Roots of Wisdom
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506