一半一半  / yī bàn yī bàn /
Half And Half 
Category:
Quote Excerpt 
Description:

1月13日

一半一半
佛光星雲 ( 1927~ )

白天一半,晚上一半;
善良一半,邪惡一半。
男人一半,女人一半;
真的一半,假的一半。

佛的世界一半,魔的世界也一半;
你一半,我一半
這個世間,誰也無法統一另一半。

努力好的一半,壞的一半自然減少;
接受美好的一半,包容短缺的一半,
才能擁有全面的人生。

──選自《人間音緣》

【案】世間福禍相倚,好的一半,壞的一半; 善的一半、惡的一半,要求世間完美無缺是不可 能的;殘缺是生命的本質,也是世間的實相。

January 13th

Half And Half
Venerable Master Hsing Yun (1927 - , Fo Guang Shan)
English translation: Zhi Yue and Lih-Jing Ting

Half is day, and half is nighttime;
Half is good, and half is not kind.

Half are men, and half are women;
Half are real, and then half are lies.

Buddha’s world is one half,
and the other is of Mara;
Half for you, half for me,
Within this world, no one can conquer the other half.

Strive for the better half,
The worse half will naturally decrease.
Accept the beautiful half,
Tolerate the lesser half,
For an all-encompassing life.

── from Renjian Yinyuan (Sounds of the Human World)

NOTE: What is considered fortunate or misfortunate are actually both
sides of the same coin. Similarly, good is one side, bad is the other side;
wholesomeness is one side, unwholesomeness is the other side. It is
impossible to expect a perfect world; it is natural for the world and life to
have its imperfections.

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506