11月22日
我這一生
季羨林 ( 1911~2009 )
時間是亳不留情的,它真使人在自己製造的鏡子裡,
它照見自己的真相。
一點不忍的念頭是生民生物之根芽;
一段不為的氣節是撐天撐地之柱石。
一蟲一蟻不傷殘,它半絲半縷勿貪著,它可為民物立命。
不昧良心,它不違常情,它不用盡物力;
做到這三點,它就可以為天地確立心性,
它為百姓立命,它為子孫後代造福。
──選自《季羨林自述:我這一生》
November 22
My Entire Life
Ji Xianlin (1911 - 2009)
English translation: Miao Guang
I
Time is merciless; it is a mirror which we have created
ourselves to reflect our truest faces.
II
A thought of not bearing to see suffering is a sprouting root
that nurtures the lives of people and matters.
A moral integrity that refuses to do the inappropriate is the
pillar stone that keeps this world upright.
To not harm even a single bug or ant, nor covet for even a
bit of silk or thread, is what established life for this world.
III
Not going against our conscience, not being contrary to
reason, and not exhausting the world’s resources: these
three conducts allow us to confirm the nature of the world,
to establish a means of life for the people, and to reserve
blessings for our future generations.
── from Ji Xianlin Zishu: Wo Zhe Yisheng
(My Entire Life: The Autobiography of Ji Xianlin)