11月27日
生之程
趙二呆 ( 1916~1995 )
誰說不要回顧過去?過去的成功,可給我們鼓勵或是
改進的張本;過去的失敗,正是我們的教訓和經驗;過
去的空白,正是我們奮發、補償的鞭策。
現在是這麼真實:是苦難,你正在煎熬著;是歡樂,
你正在享受著。但千萬勿為苦難擊倒,勿為歡樂沉醉。
欲知現在是多麼短暫,一剎那即成過去。再苦的苦難,
總會在煎熬中過去,應驕傲而慶幸地走過一程艱險。再
大的歡樂,也總會在享受中消逝,應在慶幸之餘,而珍
惜這段過程。因為明天步上的一站,不知將是如何的一
個將來。
人生之程上,有陽關大道,也有獨木小橋。切莫羨慕
別人走著陽關大道,更莫譏笑別人走著獨木小橋。只有
身臨其境的人,以他的性情才能體會到其中滋味。當自
己面臨時,只有接受,而無法逃避。
──選自《呆畫呆話》
November 27
The Journey of Life
Chao Er-dhi (1916 - 1995)
English translation: Zhi Yue
Who said not to look at the past? The successes
of the past can give us encouragement or examples
to make improvement on. The failures of the past
are exactly what gives us examples to learn from
and experience. The blank spaces of the past are
exactly what gives us encouragement to exert
ourselves to compensate for it.
The present is so real: it's suffering─you are
currently being tormented. It's happiness─you are
currently enjoying it. But, do not be knocked down
by suffering, nor be intoxicated by joy. Be aware
that the present moment is brief, over in the blink
of an eye. No matter how bitter the hardship, the
torment shall pass. We ought to be proud and rejoice
that we’ve walked through a difficult and dangerous
journey. No matter how grand the happiness, the
enjoyment shall pass. We ought to be glad and
cherish the part of the journey, because we never
know what tomorrow will bring.
On the journey of life, there are wide open
roads, as well as small wooden bridges. Do not be
envious of those who walk on open roads, and do
not mock those who walk on small wooden bridges.
Only those who experience it themselves would
understand the flavor of life. When it happens to
you, you can only accept it, without running away.
── from Dai Hua, Dai Hua (Foolish Art, Foolish Talk)
