12月4日
挽回劫運護國救民正本清源論
印光 ( 1862~1940 )
道德仁義,乃吾人本具之性德;
因果報應,實天地化育之大權。
作善降之百祥,
作不善降之百殃。
積善之家必有餘慶,
積不善之家必有餘殃。
因果報應之吉凶禍福,
乃道德仁義依違真偽之實驗也。
──選自《印光大師全集》
December 4
A Proposal to Radically Reform Governance: Rejuvenating, Protecting, and Saving the Nation from Adversity
Yinguang (1862 - 1940)
English translation: You Zai
Virtues and benevolence
are the foundations of our inherent nature.
The Law of Cause and Effect
is the law of the Universe.
When doing virtuous deeds,
a hundred auspiciousness appear;
When doing unwholesome deeds,
a hundred calamities befall.
A family that does many wholesome deeds
will have many blessings to spare;
A family that does many unwholesome deeds
will undergo plenty of misfortunes.
The Law of Cause and Effect brings both
good and bad fortune as well as
disaster and happiness;
Thus, our virtues and benevolence
depend upon the values of our experiences.
── from Yinguang Dashi Quanji (Complete Works of Master Yinguang)
