《菜根譚》選 ─ 一念之間  / cài gēn tán xuǎn ─ yī niàn zhī jiān /
Selections from Tending the Roots of Wisdom - All in a Thought 
Category:
Quote Excerpt 
Description:

12月7日

《菜根譚》選 ─ 一念之間
明 洪應明 ( 生卒年不詳 )

一念之喜,景星慶雲;一念之怒,震雷暴雨;
一念之慈,和風甘露;一念之嚴,烈日秋霜。

──選自《菜根譚》

December 7

Selections from Tending the Roots of Wisdom - All in a Thought
Hong Yingming (Years unknown, Ming Dynasty)
English translation: John Balcom

A thought of happiness,
    is like the auspicious star and cloud.
A thought of anger,
    is like the trembling thunderstorm.
A thought of compassion,
    is like the breeze and sweet dew.
A thought of austerity,
    is like the scorching sun and autumn frost.

── from Cai Gen Tan (Tending the Roots of Wisdom)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506