《菜根譚》選 ─ 水滴石穿  / cài gēn tán xuǎn ─ shuǐ dī shí chuān /
Selections from Tending the Roots of Wisdom - Dripping Water Wears Away the Stone 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

12月7日

《菜根譚》選 ─ 水滴石穿
明 洪應明 ( 生卒年不詳 )

繩鋸木斷,水滴石穿,學道者須加力索;
水到渠成,瓜熟蒂落,得道者一任天機。

──選自《菜根譚》

December 7

Selections from Tending the Roots of Wisdom - Dripping Water Wears Away the Stone
Hong Yingming (Years unknown, Ming Dynasty)
English translation: John Balcom

Little strokes fell great oaks,
Constant dripping wears away a stone,
One who is learning the Way
    needs to exert extra effort.

Where water flows, a canal is formed,
Fruits fall off when ripe,
One who obtains the Way
    understands mysteries only known to Heaven.

── from Cai Gen Tan (Tending the Roots of Wisdom)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506