《菜根譚》選 ─ 水滴石穿 / cài gēn tán xuǎn ─ shuǐ dī shí chuān /
Selections from Tending the Roots of Wisdom - Dripping Water Wears Away the Stone
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
12月7日
《菜根譚》選 ─ 水滴石穿
明 洪應明 ( 生卒年不詳 )
繩鋸木斷,水滴石穿,學道者須加力索;
水到渠成,瓜熟蒂落,得道者一任天機。
──選自《菜根譚》
December 7
Selections from Tending the Roots of Wisdom -
Dripping Water Wears Away the Stone
Hong Yingming (Years unknown, Ming Dynasty)
English translation: John Balcom
Little strokes fell great oaks,
Constant dripping wears away a stone,
One who is learning the Way
needs to exert extra effort.
Where water flows, a canal is formed,
Fruits fall off when ripe,
One who obtains the Way
understands mysteries only known to Heaven.
── from Cai Gen Tan (Tending the Roots of Wisdom)
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
