〈四塊玉〉閒適 / sì kuài yù xián shì /
Leisure Tune: Four Pieces of Jade
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
12月12日
〈四塊玉〉閒適
元 關漢卿 ( 生卒年不詳 )
南畝耕,東山臥,世態人情經歷多。
閑將往事思量過,賢的是他,愚的是我,爭什麼?
──選自《關漢卿全集》
December 12
Leisure
Tune: Four Pieces of Jade
Guan Hanqing (Years unknown, Yuan Dynasty)
English translation: Miao Guang
Ploughing in the South,
Reclining in the East,
Much of life experienced,
Past events I leisurely reminisce,
Let him be the sage, and I the ignorant,
Why fight over it?
── from Guan Hanqing Quanji (Complete Works of Guan Hanqing)
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
