蘇東坡禪詩 ─ 觀 潮  / sū dōng pō chán shī ─ guān cháo /
Chan Poems of Su Dongpo - Observing the Tide 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

3月21日

蘇東坡禪詩 ─ 觀 潮
宋 蘇軾 ( 1036~1101 )

廬山煙雨浙江潮,
未到千般恨不消;
到得原來無別事,
廬山煙雨浙江潮。

──選自《東坡詩集》

March 21th

Chan Poems of Su Dongpo - Observing the Tide
Su Shi (1036 - 1101, Song Dynasty)
English translation: Miao Guang

Misty rains of Mount Lu, and tides in Zhejiang,
Unless really there, a thousand resentments will linger;
Having finally arrived, everything seemed purposeless,
Still the misty rains of Mount Lu, still the tides in Zhejiang.

── from Dongpo Shiji (Collected Poems of Su Shi)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506