勝妙一日偈  / shèng miào yī rì jì /
Verse on an Auspicious Day 
Category:
Quote Excerpt 
Description:

3月27日

勝妙一日偈
譯者不詳

慎莫追過去,亦勿寄未來,
過去事已滅,未來復未至。
當下於此時,如實行諦觀,
行者住於斯,安穩無障礙。
今日當精進,勿待明日遲,
死亡不可期,吾當如何置?
若有如是人,安住於正念,
晝夜無間斷,聖者遂稱彼,了知勝獨處。

──選自《勝妙獨處經》

March 27th

Verse on an Auspicious Day
Anonymous
English translation: Christine Gabrieles

Chase not the past, hope not for the future;
the past has gone, and the future has yet to come.

Now is when one practices the truth,
and by doing so,
one lives at the present invincibly unshaken,
without any hindrances.

Be diligent today,
do what needs to be done.
Procrastinate not,
as tomorrow, death may come.
For who can bargain with the law of mortality?

If there are those,
who dwell with right mindfulness,
relentlessly through day and night,
they are whom the Peaceful Sage says
to have understood auspicious solitude.

── from Bhaddekaratta Sutra
(Discourse on the Supremacy and Wonder of Solitude)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506