〈西江月〉 / xī jiāng yuè /
Worldly Affairs Are Short as a Spring Dream Tune: West River Moon
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
9月22日
〈西江月〉
宋 朱敦儒 ( 1081~1159 )
世事短如春夢,人情薄似秋雲,
不需計較苦勞心,萬事原來有命。
幸遇三杯酒好,況逢一朵花新,
片時歡笑且相親,明日陰晴未定。
──選自《全宋詞》
September 22
Worldly Affairs Are Short as a Spring Dream
Tune: West River Moon
Zhu Dunru (1081 - 1159, Song Dynasty)
English translation: John Balcom
Worldly affairs are short as a spring dream;
Human sentiment is as thin as autumn clouds.
There is no need to compare and allow hardships to
belabor the mind;
All things have their destinies.
Luckily, I have three cups of good wine
And have met a new blossom.
Joyful and laughing for a time when we come together;
Whether tomorrow is bright or cloudy is uncertain.
── from Quan Song Ci (Complete Collection of Song Poems)
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
