一年春盡又一春  / yī nián chūn jǐn yòu yī chūn /
One Spring Ends, Another Begins 
Category:
Quote Excerpt 
Description:

一年春盡又一春
北宋‧雲蓋智本禪師 (1035~1107)

一年春盡又一春,野草山花幾度新;
天曉不因鐘鼓動,月明非為夜行人。

One Spring Ends, Another Begins
Yungai Zhiben (1035 - 1107, Northern Song Dynasty)
English translation: Zhi Yue

One spring ends, another begins,
Wild grass and mountain flowers always anew;
Dawn rises even without the bell and drum,
Moonlight never was for travellers at night.

References:
星雲大師全集【書法類】古德悟道詩 The Complete Works of Venerable Master Hsing Yun: Calligraphy-Poetry 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506