無心處處閒  / wú xīn chù chù xián /
No-Mind, Carefreeness Everywhere 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

2月9日

無心處處閒
唐 龍牙居遁 ( 835~923 )

粉壁朱門事甚繁,高牆大戶內如山
莫言山林無休士,人若無心處處閒

──選自《星雲說偈》

February 9th

No-Mind, Carefreeness Everywhere
Longya Judun (835 - 923, Tang Dynasty)
English translation: Zhi Yue

Within whitewashed walls and vermilion gates
    are rather complicated matters,

Inside the walls of the rich
    are mountainous afflictions;

Don't say that there aren't hermits
    in the mountain forests,

For as long as there is no-mind,
    everywhere is carefree.

── from Hsing Yun Shuo Ji (Hsing Yun's Commentary on Verses)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506