5月5日
一念之間
佛光星雲 ( 1927~ )
日常生活裡,許多人習慣與人計較、比較,心中
充滿猜疑忿恨,整天被貪瞋愚癡或煩惱憂傷所繫縛,
就像生活在地獄裡。如果我們能夠時時保持一顆明
淨的心,開闊胸懷,包容一切,使心念趨向正道,
當下就是活在天堂裡。
成佛希賢,端賴一心;墮落輪迴,繫乎一念。
一念之間,聖凡立現。
──選自《人間佛教語錄》
May 5
All in a Thought
Venerable Master Hsing Yun (1927 - , Fo Guang Shan)
English translation: Zhi Yue and Siew-Hsiang Chow
There are many people who are used to being calculative and
comparative in life. Their minds are full of suspicion and hatred.
Bound by greed, anger, and ignorance, or afflictions and worries,
they live as if they were in hell.
If we can be broad-minded and tolerant of everything, as well
as drive our minds to the right path at every moment, then it
would be as if we are living in heaven.
Whether we reach buddhahood, become enlightened, or are
trapped in Samsara are all determined by none other than our
minds. The difference between a sage or an ordinary being is all
in a thought.
── from Renjian Fojiao Yulu (Records of Teachings on Humanistic Buddhism)
