母難日:矛盾世界 / mǔ nàn rì: máo dùn shì jiè /
Happy Was the World: To Mother
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
5月10日
母難日:矛盾世界
余光中 ( 1928~ )
快樂的世界
當初我們見面
妳迎我以微笑
而我答妳以大哭
驚天,動地
悲哀的世界
最後我們分手
我送妳以大哭
而妳答我以無言
關天,閉地
矛盾的世界啊
不論初見或永別
我總是對妳以大哭
哭世界始於妳一笑
而幸福終於妳閉目
──選自《余光中詩選》
May 10
Happy Was the World: To Mother
Yu Guangzhong (1928 - )
English translation: Yu Guangzhong
Happy was the world
Where, when first we met,
You greeted me with a smile,
And I answered with a cry
That move heaven and earth.
Sad was the world
Where, when at last we parted,
I saw you off with a cry,
And you answered with a silence
That closed heaven and earth.
Strange was the world
Where, seeing you first to last,
I always cried aloud
How with your smile the world began
And how without it bliss ended.
── from Yu Guangzhong Shixuan (Selected Poems by Yu Guangzhong)
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
