火裡花開  / huǒ lǐ huā kāi /
Blue Lotus Blossoms in Fire 
Category:
Quote Excerpt 
Description:

6月8日

火裡花開
宋 同安常察 ( 生卒年不詳 )

披毛戴角世間來,優鉢羅花火裡開;
煩惱海中為雨露,無明山上作雲雷。

──選自《景德傳燈錄》

June 8

Blue Lotus Blossoms in Fire
Tong'an Changcha (Years unknown, Song Dynasty)
English translation: William Chong

Coming into the world covered with fur and sporting horns,
The blue lotus blossoms in the fire.
It is the sprinkling of dew in the sea of afflictions;
It is the thunder cloud that breaks the mountain of ignorance.

── from Jingde Chuandeng Lu (Records of the Transmission of the Lamp)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506