菩薩四弘誓 I  / pú sà sì hóng shì I /
The Four Universal Vows of Bodhisattva I 
Category:
Quote Excerpt 
Description:

6月14日

菩薩四弘誓
東晉 鳩摩羅什 譯 ( 344~413 )

未度者令度,未解者令解,
未安者令安,未涅槃者令得涅槃。

──選自《妙法蓮華經》

June 14

The Four Universal Vows of Bodhisattvas
Translated into Chinese by Kumarajiva (344 - 413, Eastern Jin Dynasty)
English translation: Miao Guang

Anyone who has not yet crossed over,
    I will ensure that they can;
Anyone who has not yet understood the Dharma,
    I will ensure that they have;
Anyone who is not yet at peace,
    I will ensure that they are;
Anyone who has not yet attained nirvana,
    I will ensure that they do.

── from Mohe Zhiguan (Great Calming and Contemplation)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506