菩薩四弘誓 I / pú sà sì hóng shì I /
The Four Universal Vows of Bodhisattva I
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
6月14日
菩薩四弘誓
東晉 鳩摩羅什 譯 ( 344~413 )
未度者令度,未解者令解,
未安者令安,未涅槃者令得涅槃。
──選自《妙法蓮華經》
June 14
The Four Universal Vows of Bodhisattvas
Translated into Chinese by Kumarajiva (344 - 413, Eastern Jin Dynasty)
English translation: Miao Guang
Anyone who has not yet crossed over,
I will ensure that they can;
Anyone who has not yet understood the Dharma,
I will ensure that they have;
Anyone who is not yet at peace,
I will ensure that they are;
Anyone who has not yet attained nirvana,
I will ensure that they do.
── from Mohe Zhiguan (Great Calming and Contemplation)
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
