老祖宗的話  / lǎo zǔzōng de huà /
Advice from Our Forefathers 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

6月21日

老祖宗的話
佚名

夏不睡石,秋不睡板。
春不露臍,冬不蒙頭。
白天多動,夜裡少夢。
睡前洗腳,勝吃補藥。
晚上開窗,一覺都香。
貪涼失蓋,不病才怪。
早睡早起,怡神爽氣。
貪房貪睡,添病減歲。
夜裡磨牙,肚裡蟲爬。
一天吃一頭豬,
不如床上打呼嚕
三天吃一隻羊,
不如洗腳再上床
枕頭不選對,越睡人越累。
先睡心,後睡人,
睡覺睡出大美人。
頭對風,暖烘烘,
腳對風,請郎中。
睡覺莫睡巷,最毒穿堂風。
睡覺不點燈,早起頭不暈。
要想睡得人輕鬆,
切莫腳朝西來,頭朝東。

June 21

Advice from Our Forefathers
Anonymous
English translation: Miao Guang

Do not sleep on stone during summer or wood during
autumn. Do not expose your navel during spring or cover
your head in your sleep during winter.

Increased exercise during the day will lead to lessened
dreaming at night. Washing your feet before bedtime works
better than taking tonic medicines.

Keep the window open at bedtime, and a good night’s sleep
will follow. Call it a miracle if sickness does not come after
sleeping without covers.

Early to bed, and early to rise, you will feel clear and full
of delight. Greed for sleep causes illness and a shortened lifespan.

Grinding your teeth in your sleep means there are worms in
your digestive system.

Rather than eating a whole pig per day, you may as well be
snoring in bed. Rather than eating a whole lamb every three
days, you may as well be washing your feet before bed.

Not choosing the right pillow, the more you sleep the
more fatigue you feel. First rest the mind, then the body.
After sleeping, you will become a beauty.

Keep warm by sleeping with your head in the path of a
draught, or get sick with your feet there instead.

Do not sleep in the alley, because that is where the most
harmful draughts come from. Sleeping without lights will
make sure that you do not wake up with dizziness.

If you wish to have a good relaxed sleep, make sure you do
not sleep with your feet pointing to the west and your head
to the east.

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506