7月11日
因果與宿命
佛光星雲 ( 1927~ )
一念善心,聖賢看得到,因果看得到;
一點惡意,魔鬼看得到,業報看得到。
有信仰的人最富貴,有道德的人最安心;
有修行的人最有力,有智慧的人最通達。
探究前世的宿命,不如把握眼前的善緣;
追查來世的因果,不如謹慎當下的行為。
世界處處是財富,且看好事好話好心地;
人間時時皆吉利,但憑真情真義真心意。
每一個人都是自我生命的藝術家,
可以彩繪自己的人生世界;
每一個人都是自我生命的工程師,
可以塑造自我的美好形象。
──選自《佛光菜根譚》
July 11
Cause and Effect, and Destiny
Venerable Master Hsing Yun (1927 - , Fo Guang Shan)
English translation: Miao Guang and Zhi Yue
Your every single thought of kindness
will be watched over by the sages and eminent ones,
and also by cause and effect.
Your every single thought of unkindness
will be detected by Mara and also by karma.
Faith makes one most wealthy,
Virtue makes one most peaceful,
Spiritual cultivation makes one most powerful,
Wisdom makes one most knowledgeable.
Instead of pondering over your previous lives,
You may as well seize the good cause in the present;
Instead of looking into your future lives,
You may as well take caution with your present conducts.
Wealth can be found everywhere;
it is found through
doing good deeds, speaking good words,
and thinking good thoughts.
Auspiciousness can be found at all times;
it is found through sincere,
genuine, and heartfelt intentions.
Every man is the designer of his own life,
and can give color to his world.
Every man is the architect of his own future
and can construct his ideal self-image.
── from Fo Guang Cai Gen Tan (Roots of Wisdom)
