芝蘭之室  / zhī lán zhī shì /
Irises and Orchids 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

8月1日

芝蘭之室
春秋 孔子 ( 553~479 B.C.E. )

與善人居,如入芝蘭之室,
久而不聞其香,即與之化矣;
與惡人居,如入鮑魚之肆,
久而不聞其臭,亦與之化矣。

──選自《孔子家語》

August 1

Irises and Orchids
Confucius (553 BCE - 479 BCE, Spring and Autumn Period)
English translation: Miao Guang

To be in the the company of virtuous people is like being
in a room full of irises and orchids; eventually we grow
unaware of their fragrances, because we have become a
part of them.

To be in the company of wicked people is like being in
a salted fish shop; eventually we grow unaware of their
stench, because we have become a part of them.

── from Kongzi Jiayu (Sayings of the Confucian Family)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506