本有今無偈 / běn yǒu jīn wú jì /
Originally Existing Now Inexistent
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
8月21日
本有今無偈
北涼 曇無讖 譯 ( 385~433 )
本有今無,本無今有;三世有法,無有是處。
──選自《大般涅槃經》
August 21
Originally Existing Now Inexistent
Translated into Chinese by Dharmaksema (385 - 433, Northern Liang Dynasty)
English translation: You Zai and Zhi Yue
What originally existed is now inexistent,
what was originally inexistent, now exists.
All existent dharmas within all three periods,
dwell in non-existence.
── from Mahaparinirvana Sutra (Great Nirvana Sutra)
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
