涼州詞  / liáng zhōu cí /
Song of Liangzhou 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

8月23日

涼州詞
唐 王翰 ( 生卒年不詳 )

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催;
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。

──選自《全唐詩》

August 23

Song of Liangzhou
Wang Han (Years unknown, Tang Dynasty)
English translation: Miao Guang

Delicious grape wine in cups that glow in the night,
Urgent summons of the pipa* come before we drink.
Shall we lay drunk on the battlefield, laugh not,
How many warriors have ever returned in the past?

── from Quan Tang Shi (Complete Collection of Tang Poems)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506